時事英単語 4 (通検対策)  (2001/12/8〜2002/1/13)

2002年1月13日(日)
家庭用ゲーム機 : home video game machine 

マイクロソフトは11日、来月22日に発売する新型家庭用ゲーム機「Xボックス」の日本での希望小売価格を3万4800円にすると発表した。ソニー・コンピュータエンタテインメント(SCE)のプレイステーション(PS)2(2万9800円)や任天堂のゲームキューブ(2万5000円)に比べるとやや高めの価格設定だ。先行するライバル機種にどこまで迫れるか注目される。 一足早く三つどもえの争いになった北米の年末商戦では、PS2が250万台、ゲームキューブが140万台と、3機種とも当初計画を上回る好調な売れ行きを見せた。米同時テロ後、旅行などを控えて家庭内で過ごす「巣ごもり現象」などの影響も指摘されているが、「ゲーム機が多様化し、市場が活性化した」(SCE)との見方もあり、日本市場でも同様の効果が期待される。 Xボックスは、すでに昨年11月に北米市場でPS2と同額で発売され、年末までに150万台が販売された。国内では、来月2日から予約を受け付け、半透明のプラスチック製カバーで作った日本市場向けの特別仕様モデル(3万9800円)も発売する。 日本ではSCEがPS2を昨年11月に値下げしたため、5000円高い価格になったが、マイクロソフトの大浦博久常務は「パフォーマンスが高く、値ごろ感のある価格設定だ」と自信を見せている。 本体発売と同時に発売されるゲームソフトの数は12本で、3月末までさらに10本が発売され、「大人になったファミコン世代」を購買層の中心に据える。)

希望小売価格:
recommended retail prices / suggested retail price、 メーカー希望小売価格:sticker price

三つどもえの:three-cornered、 三つどもえの競争:three-way competition / three-way race、 三つどもえの争い:three-cornered battle / three-cornered fight / three-sided struggle / triangular fight / triangular struggle

半透明:translucence、 半透明な:translucent、 (ガラスを)再加熱して半透明にする:flash、 半透明の:half transparent / horny / semitranslucent / semitranslucent / semitransparent / semitransparent / translucent / translucid / translucidus、 
半透明のガラス:semitransparent [semi-transparent] glass / translucent glass、 半透明のゴミ袋:half-transparent garbage bags、 半透明の鏡:semitransparent [semi-transparent] mirror、 半透明の青白さ:translucent pallor、 半透明の袋でゴミを出す:put one's garbage out in semi-transparent garbage bags、 半透明性:translucency、 半透明体:translucent body / translucent medium、 半透明帯検査:hemizona assay、 半透明物質:translucent substance、 薄い半透明用紙:onionskin / onionskin paper

特別仕様の車:special edition automobile、 特別仕様型:special model

ファミコン:family computer〔任天堂が開発した家庭用ビデオゲーム機。「家族みんなで遊べる」という意味でこの名前が付けられた。アメリカでは「ニンテンドウ」と言えばファミコンを指す。〕、 「みんなでお金を出し合って彼にファミコンを買ってあげよう:Let's chip in and buy him a Nintendo.、 ファミコンキッド:computer-game kid

購買層:patron base、 オンラインショッピングの購買層:net shopper
狂牛病 : mad cow disease(牛が立ち上がれなくなり死に至る。脳がスポンジ状になる。1990年代英国で流行) 

(日本メナード化粧品(本社・名古屋市)は11日、牛の皮から取っていた化粧品原料のコラーゲン(たんぱく質の一種)を、魚の皮から抽出したコラーゲンに切り換えたと発表した。同社は「従来製品に問題はないが、狂牛病騒動のあおりで、牛と聞くだけで不安な気持ちになる消費者もいるため対応した」と話している。 コラーゲンは肌に対する保湿効果があり、化粧品メーカーの多くが牛を使用している。同社は、約20種類の魚のコラーゲンについて研究し、サケやキンメダイの皮から抽出したコラーゲンが牛と同等の効果を持つことを確認したという。)

化粧品:
articles of toilet / beauty aids / beauty preparation / beauty product / cosmetic / cosmetic preparations / cosmetics / cosmetics for the complexion / cover mark / makeup / make-up / skin-care product / toilet articles / toilet goods / toiletry / war paint、 デオドラント化粧品:deodorant、 ハイライト化粧品:highlighter、 バイオテクノロジー化粧品:biotechnology cosmetics、 ベトベトしない化粧品カラー:meltproof makeup color、 ホワイトニング化粧品:skin whitener、 動物性の化粧品:cosmetics of animal origin、 油性の化粧品:oil-based cosmetics、 パウダー化粧品でない:noncakey、 パウダー化粧品の跡が見える:cakey、 パンケーキ化粧品の感じでない:noncakey、 パンケーキ化粧品の感じの:cakey、 化粧品のない:cosmetics-free、 化粧品の新ブランドを発表する:release a new line of cosmetics、 化粧品を〜に軽く叩いてつける:dab makeup on、 〜に化粧品を塗る:fard、 化粧品学:cosmetology、 化粧品性皮膚炎:cosmetic dermatitis、 ホームパーティー形式の化粧品訪問販売:Avon party

コラーゲン:collagen、 代替コラーゲン:replacement collagen、 コラーゲンの膜:collagen sac、 コラーゲンレンズ:collagen lens、 コラーゲン組織:collagen tissue、 コラーゲン蓄積大腸炎:collagenous colitis、 コラーゲン注射:collagen injection、 コラーゲン分解:lysis of collagen、 コラーゲン分解性の:collagenolytic、 コラーゲン螺旋:collagen helix


蛋白質:
prote- / protein / protein material / protein substance、 HU蛋白質:HU protein、 アロステリック蛋白質:allosteric protein、 異常性プリオン蛋白質:abnormal prion protein〔狂牛病を引き起こす。〕、 汚染した蛋白質:infected protein、 高品質の蛋白質:high-grade [high grade] protein、 
蛋白質・カロリー栄養失調:protein-calorie malnutrition、 蛋白質があまり摂れない:be low in protein、 成長のため蛋白質が必要だ:need protein for growth、 蛋白質だけの食事をする:go on an all-protein diet、 蛋白質に異常が生じて病原体になる:turn into a pathogen as a result of some protein abnormality、 蛋白質に欠けている:lack protein、 蛋白質に富む食品:high-protein [high protein] foods / protein-rich foods

抽出する:
abstract / elute / extract / pick out、 〜から抽出する:abstract from、 〜からエキスを抽出する:essentialize / essentialise、 〜からサンプルを抽出する:draw a sample from、 データを〜から抽出する:extract data from、 化学的に抽出する:chemically extract / chemically recover、 〜を抽出するためのソースとして好適である:be among the best sources of

狂牛病にかかった:
BSE-infected、 狂牛病にかかった牛:BSE-infected cow、 狂牛病にかかる:contract mad cow disease、 狂牛病に汚染された飼料:BSE-tainted feed、 狂牛病に感染した牛肉:beef infected with mad cow disease、 狂牛病に感染する:be infected with mad cow disease、 狂牛病に結び付く症状で苦しむ:suffer from symptoms associated with mad cow disease、 国内初の狂牛病の疑いがある牛の発見:discovery of the first possible mad cow case in the country、 大規模な狂牛病の発生に苦しめられる:suffer a massive BSE outbreak、 狂牛病の危険度評価調査:study to evaluate the risk of a mad cow outbreak、 狂牛病の牛の肉:BSE-infected beef、 狂牛病の牛を食べる:eat beef from cattle infected with mad cow disease、 
狂牛病の検査で陽性反応を示すtest positive for mad cow disease、 狂牛病の症例を発見する:find the case of mad cow disease、 狂牛病の症例を報告する:report the case of mad cow disease、 狂牛病の被害:BSE disaster、 狂牛病の病原体:agents responsible for mad cow disease、 狂牛病の病原体が集まりやすい牛の部位:part of cattle in which the BSE pathogen tends to concentrate、 狂牛病の報道によって牛肉市場が大暴落した:The bottom fell out of the beef market with reports of mad cow disease.、 狂牛病感染の一番の原因と考えられる:be considered the prime suspect in the transmission of mad cow disease、 狂牛病感染の疑いがある:be suspected of having contracted mad cow disease、 狂牛病検査制度にさらに厳しい基準を適用する:apply a stricter standard for one's mad cow-testing system、 狂牛病騒ぎ:mad cow scare / mad-cow scare、 狂牛病騒ぎに全責任を負う:take full responsibility for the mad cow scare、 狂牛病騒ぎへの対応の遅さにつながる:lead to a slow response to the mad cow scare

保湿効果
moisturizing action

サケ:chum salmon / Oncorhynchus keta / Walbaum〔他のサケより尾びれの付け根が細い。北海に棲む。秋に川を遡り、上流の砂地に産卵する。稚魚は翌春海に下る。全長1mに。塩焼き、フライ、鍋物、氷頭なます、紅葉漬けに。卵はスジコやイクラに。〕 / dog salmon / keta、 スカンジナビア薫製サケ:Scandinavian lox、 今年のサケ漁の割り当てを決める:decide this year's salmon catch quotas、 春に遡河するサケ:springer、 新しく孵化したサケ:newly hatched salmon、 人工的孵化したサケを放流している:be stocked with artificially hatched salmon、 サケの炭火焼き:Charcoal Grilled Salmon、 サケの密漁をする:poach for salmon、 サケの幼魚:parr、 サケの孵化場:hatchery for salmon、 サケを釣るためには毛針を失うことは覚悟しなければならない。何かするには小さな犠牲は避けられない:You must lose a fly to catch a trout.、 サケ養殖池:salmon pool、 キンメダイ:alfonsin
税制優遇措置 tax break / tax privilege 

政府・与党は11日、社団法人など「公益法人」への優遇税制の抜本的な見直しに着手する方針を固めた。今年末までの税制改正論議の中で検討を進め、早ければ2003年度の税制改正に盛り込みたい考えだ。公益法人を巡っては、課税対象が収益事業に限定され、法人税率も軽減措置が適用されるなど、他法人との税制上の不平等が指摘されている上、「民間企業が行う事業内容と大きな違いがなくなってきている」(政府税制調査会)との見方がある。政府・与党は、2003年度に税制の抜本改正を目指している。その一環として、公益法人税制も見直しを図るものだ。 現在、公益法人の税制優遇措置として、収益事業の適用対象が物品販売業や不動産販売など33事業に限定されている。また、法人税率は普通法人の30%に対し、22%の軽減税率が適用されている。しかし、自動車登録など国から業務委託などを受けている公益法人の中には多額の収益を上げて、同様の業務を行っている民間企業を圧迫しているとの指摘や、天下りした官僚出身役員に巨額の退職金が支給されているなどの批判もある。 また、行政改革推進本部が2001年7月に公表した「検討課題」では、公益法人の税制について〈1〉営利法人の事業内容と大差ないのに、税制面で恩恵を受けるのは不公平〈2〉税の恩恵を付与するに値する公益性を有する法人、事業に限ることは考えられないか――などと指摘している。 このため、政府・与党は、具体的な見直し策として、〈1〉公益法人のすべての収益を原則課税とし、事業ごとに非課税枠を設ける〈2〉普通法人に比べ低い法人税率を引き上げる――方向を軸に検討を進める考えだ。公益法人 民法34条に基づいて設立される社団法人や財団法人。学術関連や慈善活動など非営利事業を行う団体に限られる。設立には国や都道府県の許可が必要で、現在全国に約2万6000法人がある。事業の公益性から税制面などで優遇措置を受けているが、検査や検定を独占的に手掛けているケースもある。「英検」の実施主体である日本英語検定協会(文部科学省所管)や、愛知万博の開催準備にあたっている2005年日本国際博覧会協会(経済産業省所管)などがある。)

公益法人:charitable corporation / corporation in public interest / corporation of public utility / eleemosynary corporation / juridical person for public interest / juridical person for the public good / public interest corporation / public utilities corporation / public-service corporation

税制改正の大要:outline of the tax system revision、 来年度の税制改正案:decision to revise the taxation system in the next fiscal year、 税制改正大綱:large package of tax revisions


優遇税制による株価のてこ入れ:boosting share prices by preferential taxation、 優遇税制取り扱いを受ける:get favord tax treatment、 優遇税制措置を受けるための要件:requirements to qualify for tax breaks、 優遇税制措置を利用する:exploit the tax breaks

抜本的な:drastic(結び付く名詞;move, measure, change, effect) / fundamental / radical、 公共事業の予算配分の抜本的な見直:drastic review of the budget allocations for public works projects、 抜本的な改革:fundamental reform / sweeping reform、 
政治資金制度の抜本的な改革:radical reform of the controls on campaign contributions、 経済の抜本的な改革に着手する:undertake sweeping reorganization of economy、 抜本的な改革の実行を先送りにする:postpone implementation of fundamental reforms、 抜本的な改革を実施する:implement drastic reforms、 抜本的な改革案:drastic reform proposals、 抜本的な金融改革:radical financial reform、 抜本的な見直し:fundamental overhaul / fundamental review / major revision、 持株会社形態の抜本的な見直し:radical changes in the structure of the holding company、 〜の抜本的な見直しに取りかかる:begin work on drastic revision of、 抜本的な見直しを検討する:explore a fundamental overhaul、 抜本的な再構築:fundamental restructuring、 抜本的な再編成:drastic reorganization、 抜本的な財政改革:radical financial reform、 抜本的な財政改革を約束する:promise broad fiscal reform、 抜本的な修正:drastic revision、 抜本的な処置を先送りにする:put off surgery、 抜本的な処理:radical dealings、 抜本的な制度の改革:big bang、 抜本的な政策転換を行う:make the drastic policy changes、 抜本的な税制改革:drastic tax reform、 〜に向けて抜本的な措置を講じる:make fundamental moves toward、 抜本的な組織再編を伴う:involve a complete restructuring、 抜本的な対策を求める:call for radical action

課税対象:object of taxation / taxable、 課税対象となる:chargeable / leviable / listable / taxable、 課税対象の財産:property subject to taxation、 課税対象外の:untaxed、 課税対象額:net taxable amount、 課税対象純収入:net taxable income、 課税対象所得:taxable gain、 課税対象利益:taxable profit、 課税対象留保金額:taxable undistributed profits

収益事業:profit-earning business / profit-making business、 収益事業債:revenue bond

法人税率:corporate tax rate / corporation tax rate、 法人税率を国際レベルに引き下げる:reduce the corporate income tax rate to international levels、 普通法人:ordinary corporation、 普通法人所得:ordinary corporation income

軽減税率:reduced tax rate、 軽減税率適用の所得金額:taxable income entitled to reduced tax rate

天下り:descent from heaven / golden parachute〔(語源)企業が吸収合併されるときに、買収された側の会社のトップ経営者が有利な(高額の)退職手当をもらえるところから、金のパラシュートで落下するというイメージ〕 / golden parachuting / high-ranking [high ranking] government officials obtaining executive posts in private firms with which they used to do business / movement of former public officials into the private sector / parachuting / placement of a retiring bureaucrat of high rank in a well-paying job in the private sector / practice of parachuting retired government officials onto public corporations / practice of senior bureaucrats retiring into key jobs in semi-governmental corporations or the private sector in fields closely linked to their government roles / re-employment of retired bureaucrats / private-sector re-employment for government officials who retire / re-employment of retired civil service workers / reassignment of ex-government officials to positions in private of semigovernment organizations / retired bureaucrats parachuting into positions as advisers and executives in private and semi-public firms and organizations / revolving door

(政府高官の)天下り:practice of high-level government officials taking jobs in the private sector、 天下りする:descend from heaven into executive positions / get plum jobs、 〜に天下りする:parachute into、 天下りする人:parachutist、天下りで批判される:be criticized giving cushy jobs to retired bureaucrats、 天下りで非難される:be criticized giving cushy jobs to retired bureaucrats、 天下りの:appointed by orders from above / recommended from high quarters、 官僚の天下りの温床になっている:serve as soft landings for civil servants heading into retirement under a golden parachute、 天下り官僚:parachutist、 天下り人事:appointment of a former government official to a high position in a private company / appointment of a former government official to an important post in a private company / parachuting of a former government official to a high position in、 天下り先を確保する:secure plum jobs for retiring officials、 〜からの天下り役人:officials dispatched from


行政改革推進本部:Administrative Reform Promotion Office、 
非課税:exclusion from taxation / no tax、 付加価値税の非課税:zero-rating、 納税準備預金の利子の非課税:nontaxable interest from deposits for tax payment、 不動産取得税の非課税:exemption of real estate acquisition tax、 アメリカに非課税で〜を輸出する:export ~ to the U.S. taxfree、 非課税の:nontaxable / non-taxable / tax free / tax-exempt、 非課税の譲渡所得:capital gain free of taxation、 非課税扱いとなる:be exempt from taxes、 非課税引当金:tax free reserve、 非課税貨物:duty-free cargo、 非課税企業:tax-free company、 非課税控除:allowances against tax / tax allowances / tax-free allowance、 非課税財産:exempt property / nontaxable property、 非課税借入金:tax exempt borrowings、 非課税主体:nontaxable entity、 非課税取引:nontaxable transaction、 非課税収益:nontaxable revenue、 非課税所得:exempt income / nontaxable income / tax-free income、 非課税所得帯:nontaxable income band、 非課税証明書:tax exemption certificate、 非課税申告:notification of non-taxable status、 非課税贈与:exempt gift、 非課税損失:nontaxable loss、 非課税地域:tax haven (country)〔ケイマン、バハマ、バミューダ、英領バージン、チャネル諸島、モナコ、バヌアツ各国地域が有名(1999年)〕、 非課税貯蓄:nontaxable savings、 非課税貯蓄制度:tax-free savings system、 非課税法人:corporation free from taxation / exempt corporation / nontaxable corporation / tax free corporation、 非課税利益:nontaxable profit、 非課税利子所得:nontaxable interest income

社団法人:aggregate corporation / corporate aggregate / corporate judicial person / corporate juridical person / corporation aggregate / corporation〔(略)Corp.〕 / incorporated association / incorporated body / incorporated company、 財団法人:foundation / foundational juridical person / incorporated foundation / juridical foundation、 財団法人組織の学校:endowed school、 慈善活動:charitable work / charity work、 
地域ごとの慈善活動:community-based philanthropy、 慈善活動をする:practice good works、 慈善活動を続ける:keep up the good work、 慈善活動を中止する:decide it no longer wants to play philanthropist、 非営利事業:noncommercial business / noncommercial undertaking / nonprofit business / nonprofit making business / nonprofit service / not-for-profit entity、 非営利事業体:nonbusiness organization / not-for-profit organization、 博物館の公益性:public utility of museums

公益:common good / commonweal / public benefit / public good / public interest / public policy / public utility / public welfare、 公益と私益をしっかり区別をする:draw a sharp distinction between public and private interests、 公益と私利の衝突:conflict of interest、 公益に関する問題:subject of public interest、 利益を公益のために還元する:return the profits for public benefit、 公益のために働く:work for the common good / work for the general good、 公益の観点での問題点:public-policy questions、 公益会社:charitable company / public service company / public utility company [corporation]、 
公益財団:public utility foundation、 公益事業:facilitating industry / nonprofit-making activity / public enterprise / public service / public service industry / public utilities / public utility / public utility enterprise / public utility services / public utility works / public-utility industry / service / utility、 公益事業の合併:utilities merger、 公益事業ストライキ:public-utility strike、 公益事業委員会:public service commission、 公益事業会計:public utility accounting、 公益事業会社:public servant / public service corporation / public utility company [corporation] / utility company、 博物館の公益性:public utility of museums、 公益設備:utility plant、 公益的施設:public institution、 公益白書:public-policy white paper、 公益法:public interest law、 公益法人:charitable corporation / corporation in public interest / corporation of public utility / eleemosynary corporation / juridical person for public interest / juridical person for the public good / public interest corporation / public utilities corporation / public-service corporation、 公益法人協会:Japan Association of Charitable Organizations、 公益目的:charitable purpose、 公益優先:public interest first、 公益有限合資会社:public limited partnership、 公益用途に供されている土地:land being put to non-profit use
2002年1月9日(水)
自由貿易圏構想 : creation of free trade regions 

シンガポールのゴー・チョクトン首相は7日、読売新聞との単独会見に応じ、小泉首相が13日に同国を訪問した際に署名する日本とシンガポールの自由貿易協定(FTA)に関し、日本はアジア経済発展のため、今回のFTAを足がかりに東南アジア諸国連合(ASEAN)全体とFTAを締結すべきだとの考えを示した。 さらに、自由貿易のメリットをアジア全体に広げるため、将来は中国、韓国を取り込んだ「東アジア自由貿易圏」の検討を開始すべきだとの認識も強調した。 一方、低迷する日本経済については、「日本の政治指導者は構造改革を進めなければならない」などと指摘し、アジア経済の活性化のためにも、日本が構造改革を確実に実行し、成長軌道を取り戻すように注文を付けた。 小泉首相のASEAN訪問を前に、ゴー首相が日本の報道機関と会見したのは初めてだ。ゴー首相はまず、アメリカが北米自由貿易協定(NAFTA)を中南米各国に広げる「米州自由貿易圏」(FTAA)の形成に乗り出したことや、欧州連合(EU)による欧州市場統合の動きを挙げ、「このままでは、二つの巨大なFTAに対して、日本やアジア各国が貿易面で不利な立場になる」と懸念を表明した。)

単独会見:exclusive interview、 〜と単独会見する:have an exclusive interview with、 単独会見を行う:stand alone before media、 自由貿易協定:Free Trade Agreement (略:FTA) 〔国や地域同士が関税や輸入数量制限などをなくしたり国内制度の調和を進め、国際取引の活性化を目指す取り決め。1958年に設立された欧州経済共同体を皮切りに、1990年代には北米自由貿易協定、東南アジア諸国連合自由貿易地域などが結ばれた。、 アメリカカナダ自由貿易協定:U.S.-Canada Free Trade Agreement、 _年以内に自由貿易協定を結ぶための交渉を開始する:start discussing concluding a free-trade accord within __ years、 東南アジア諸国連合:Association of Southeast Asian Nations〔(略)ASEAN〕、 東南アジア諸国連合との首脳会議へ出席する:attend a meeting of leaders of the Association of South-east Asian Nations、 東南アジア諸国連合非公式首脳会議:summit of the Association of Southeast Asian Nations

政治指導者:
political leader / strong man / strongman、 行政区の政治指導者:ward boss、 政治指導者に対し行動を起こすよう継続的に要求すること:continual demands for action by the political authorities、 日本の政治指導者の手に委ねられている:rest in the hands of Japan's political leaders、 構造改革:structural change / structural improvement / structural reform / structural reforms / structural reorganization、 経済の構造改革:structural reform of the economy、 公的部門の構造改革:public sector structural reform / structural reform of the public sector、 行政の構造改革:administrative structural reform、 国の構造改革:national structural reforms、 資本市場の構造改革:structural reforms of the capital markets、 聖域なき構造改革:structural reform with no sacred cows / structural reform with nothing sacred / structural reform without sacred cows / structural reforms with no sanctuaries / structural reforms without sanctuaries

活性化
:activation / dynamization / dynamisation / jump-start / reenergization / revitalization / vitalization / vitalisation、 経済の活性化:stimulation of economic activity、 地域社会の活性化:revitalization of local communities、 反応分子の活性化:activation of the reacting molecules、 不純物の活性化エネルギー:impurity activation energy、 免疫系の活性化:activation of immunologic systems / immune system activation、 活性化させる:fire up / rejuvenate / rejuvenize / rejuvenise、 ITを活用した取引を活性化させる:spur an increase in IT-driven transactions、 株と土地取引を活性化させる:revitalize stock and land transactions、 業界を活性化させる:boost the industry、 経済を活性化させる:activate the economy / invigorate the economy / jumpstart the economy / stimulate economies / stimulate the economy、 商店街を活性化させる:enliven shopping streets、 地元の商業を活性化させる:spur regional commerce、 活性化する:activate / energize / energise / gain impetus / galvanize / galvanise / get [become] active、 〜を活性化する:activate / bring ~ to [into] life / dynamize / dynamise / infuse new passion into

健全な成長軌道:
sound growth track、 (経済が)成長軌道に復帰する:return to a growth track、 報道機関:mass media / media organization / medium of communication / medium of information / news agency / news media / news medium / news organization / press / reporting agency、 国内の報道機関:domestic press、 スチール写真を報道機関が利用できるようにする:make still photographs available to the press、 報道機関による報道:media coverage、 報道機関に対して圧力を加える:exert pressure on the media、 北米自由貿易協定: North America Free Trade Agreement〔(略)NAFTA〕、  米州自由貿易圏: Free Trade Area of the Americas〔(略)FTAA〕、 米州自由貿易圏構想:pan-American free-trade area、 欧州連合:European Union〔(略)EU〕、 欧州連合の幹部:European Union official、 欧州連合の代表団:European Union delegation、 欧州連合の通貨統合に参加する: participate in the European Union common currency、 欧州連合各国:member states of the European Union、 欧州連合首脳会議:European Union summit meeting、 欧州連合条約:Treaty on European Union〔別名マーストリヒト条約とも言う。〕、 欧州連合理事会:Commission of European Communities〔EUの立法機関〕
自社ブランド : house brand / own brand / private label / store-brand 

仏ファッション界の大物デザイナー、イブ・サンローラン氏(65)が7日、パリで記者会見し、ファッション界から引退を表明した。高級婦人服オートクチュール界の大御所も、ブランド創設から40年で華やかな足跡に終止符を打った。 同氏は1955年、クリスチャン・ディオール助手で活動を開始し、61年、自社ブランドを創設。60年代、男物スモーキングの女性モデルを登場させたり、パリのミニ・スカート・ブームを演出し、ファッション界に新風を吹き込できた人気ブランド。 近年、健康状態を懸念する声が出ていたほか、オートクチュールや香水部門がグッチに買収される業界再編の流れに抵抗できなかったことも大きい。ブランド名はグッチ傘下などで生き残る。)

オートクチュール:haute couture(フランス語)オートクチュール、特別仕立ての服、一流デザイナー、高級ファッション(界)、高級服飾(店)、高級服飾製作、流行の服装 

高級:high class、 あまりにけちなので(人)を高級レストランに連れていかない:too cheap to take someone to an upscale restaurants、 会員制の高級クラブに所属している:belong to an exclusive club、 最新流行の高級スタイル:high style、 (人)の車についている高級カーナビ:fancy navigation system in one's car、 
〜を高級だと見なす:characterize ~ as upmarket、 高級な:classy / dicty / dickty / exclusive / fancy / haut / haute / haut〔英語の high、lofty、tall〕 / high / high end〔パソコンで言えば、16ビットで安売りされているものがローエンド、32ビットの最新機種のように高速&多機能なものがハイエンド。〕 / high-class / high-grade / luxury / pinstriped / premium / ritzy / slick / sophisticated / swank / upmarket / up-market / upscale、 高級なイメージを狙った製品:product that aims for a high-class image、 高級な雰囲気がある:have an exclusive air、 高級アイスクリーム:premium ice cream、高級アパート:exclusive apartment house、 高級クラブの常連:man-about-town、 高級セダン:luxury sedan、 高級ファッション:haute couture、 高級ブランド:luxury brand

婦人服:ladies' dress / ladies' wear / women's / women's dresses / women's wear / womenswear、 最新流行の婦人服:very latest in ladies' wear、 婦人服のデザイナー:designer of dresses、 婦人服の一揃い:ensemble、 婦人服産業:rag trade、 婦人服仕立て:dressmaking、 婦人服地:dress material / fabric for women's dresses / material for a dress / womenswear、婦人服店:dress shop / specialty [speciality] store、 婦人服売り場は何階ですか?「3階でございます」:"Which floor is ladies' wear sold on?" "It's on the third floor."、 婦人服売り場は何階ですか?「スーツ、ドレス、スポーツウェア、カジュアルウェア…どのような服をお探しですか?:
"What floor is women's clothing on?" "What type of clothing are you looking for, suits, dresses, sportswear, casual wears?"

大御所:colossal figure / grand old man / kingfish / king fish / maven / mavin / mogul / retired shogun、 映画界の大御所:film mogul、 広告界の大御所:advertising mogul、 産業界の大御所:industrial czar、 文学界の大御所:leading figure in the literary world、 文壇の大御所:Great Cham / doyen of men of letters / prominent figure in the literary world、 大御所的な:big-gun、 創設:foundation、 委員会の創設:establishment of the commission、 市立動物園の創設:foundation of a municipal zoo、 新しい委員会の創設:creation of a new committee、 組織の創設:establishment of an organization、 国連が創設された当時は:at the inception of the United Nations、 創設したばかりの団体:infant organization、 基金を創設する:create a fund、 機関を創設する:create machinery、 緊急対応部隊を創設する:create a rapid-reaction force、 〜と合弁事業を創設する:create a joint venture with、 宗教を創設する:found a religion、 宗派を創設する:found a sect、 大学を創設する:found a university、 〜の創設メンバーの一人:one of the founding members of、 創設者:creator / erector / founding father / originator〔不動産証券では、不動産を法的所有者に提供する者、企業。〕、 
創設当時からのメンバー:member from the get-go

足跡:footmark / footprint / imprint of a foot / pug / signs / spoor / trace / track / tracks / vestige、 人の足跡:footprints of a man、 この世に自分の足跡を残す:leave one's mark on the world、 特徴的な足跡を残す:make a characteristic trail、 廊下に足跡を付ける:leave the footprints in the hall、 (人)の足跡をたどって〜の分野に入る:follow in someone's footsteps and enter the ~ field、 足跡を残す:leave an impression of one's foot / leave impressions of one's feet / leave its mark / leave one's footprints / leave one's impress / leave one's mark / leave one's marks / leave tracks、 足跡を付ける:leave footprints

終止符:
full stop / period、 くだらないゴタゴタに終止符を打つ:put a close to the ridiculous exercise、 アパルトヘイトに終止符を打つ:bring an end to apartheid、 教師生活に終止符を打つ:put an end to one's teaching career、 結婚に終止符を打つ:terminate a marriage、 政治的混乱に終止符を打つ:end political chaos、 〜という地位に終止符を打つ:end its status as、 地域紛争に終止符を打つための努力:efforts to end regional conflict、 半世紀以上続く〜に終止符を打つ:end more than half a century of、 〜に関する論争に終止符を打つ:settle the debate over、 〜に終止符を打つ:put a full stop to / put an end to / ring down the final curtain on / scotch

自社ブランド商品:own brand / own brand goods、 自社ブランド商品のセール:store-brand sale、 新風を吹き込む:allow a fresh breeze to blow / provide a breath of fresh air、 〜に新風を吹き込む:breathe life into、 新風を吹き込むもの:breath of fresh air、 新風を吹き込む人:breath of fresh air

〜の傘下で:under the umbrella of、 ABC社のグローバルネットワークの傘下で:under ABC's global network umbrella、 〜の傘下である:be affiliated with、 暴力団山口組の傘下である:be affiliated with the Yamaguchi-gumi、 (人)の傘下で急成長する子会社:fast-growing subsidiaries under someone's wing、 複数の企業を傘下に置く:multicompany、 保守党の傘下に:under the Conservative umbrella、 (人)の傘下に急成長する子会社:fast-growing subsidiaries under someone's wing、 〜の傘下に入る:be affiliated with / be under the control of、 外国の傘下に入る:become a subsidiary of foreign-owned corporation、 暴力団山口組の傘下に入る:be affiliated with the Yamaguchi-gumi、 CBS傘下の放送局:CBS-owned station、 傘下企業:affiliated enterprise / controlled company [corporation, firm] / subordinated firm、 傘下組織:umbrella organization
医療事故 malpractice / medical mishaps / mishaps in medical practice 

大阪市天王寺区の大阪赤十字病院(清水達夫院長)で1999年に、前立せんの末期がんで入院中の同市内の男性患者(当時63歳)が多量の抗がん剤を投与され死亡した医療事故で、大阪府警天王寺署は7日、男性の元主治医(29)(依願退職)が投薬量を間違えた単純ミスが原因として、この元主治医を業務上過失致死容疑で書類送検した。)

前立腺:glandula prostatica / prostata / prostate / prostate gland / prostatic、 前立腺の:prostate、 前立腺の峡部:isthmus of prostate、 前立腺温熱療法:hyperthermia for benign prostatic hyperplasia、 前立腺癌:cancer of prostate / carcinoma of the prostate / carcinoma prostata / prostate cancer / prostate carcinoma / prostatic cancer、 前立腺肥大:enlarged prostate / overgrowth of the prostatic gland / prostate hyperplasia / prostate hypertrophy / prostatic hyperplasia / prostatic hypertrophy / prostatomegaly

末期癌:terminal cancer、 末期癌だと診断される:be diagnosed as having terminal cancer、 末期癌の患者:terminal cancer patients
、 抗癌剤:anticancer drug [agent] / antitumor agent / carcinostatic substance、 抗癌剤治療:anticancer drug treatment、 抗癌剤療法:anticancer drug therapy

(薬を)投与する:administer、 より良い効果を生むためにいくつかの薬物を同時に投与する:give several drugs to produce a better effect、 医薬品を投与する:administer medication / administer medicines、 解毒剤を投与する:administer an antidote、 患者に〜を投与する:administer ~ to a patient、 患者に薬を投与する:give a patient drugs / give medication to a patient、 治療のために血液製剤を投与する:administer the blood products for the treatment、 処方されていない薬を投与する:administer an unprescribed drug、 (人)に精神安定剤を投与する:give someone a tranquilizer、 静脈注射で高用量の抗生物質を投与する:give high doses of intravenous antibiotics、 副作用に対する備えがないまま漫然と薬を投与する:administer the drug irresponsibly without enough provisions against the side effects、 麻酔剤を投与する:administer [give] an anesthetic、 末期症状の男性に致死薬を投与する:administer a lethal injection to a terminally ill man、 (人)に薬物を投与する:give someone medication、 医療事故・医事紛争予防マニュアル:Manual for Avoiding Medical Accidents and Disputes、 投薬量:administered dose / dosage

主治医:archiater / attending physician / doctor in charge / family doctor / medical attendant / physician / physician in charge、 (人)の主治医:physician responsible for、 主治医である:attending、 健康状態について主治医に相談する:consult one's family doctor about one's health

業務上過失致死容疑を受ける:face charges of manslaughter
、 業務上過失致死: fatal professional negligence / professional negligence leading to death / professional negligence resulting in death、 業務上過失致死の容疑:charge of manslaughter、 業務上過失致死罪:professional negligence and involuntary manslaughter、 業務上過失致死罪に問われる:be charged with professional negligence、 血友病患者にHIVに汚染された非加熱血液製剤を投与したとして業務上過失致死罪に問われる:be accused of professional negligence for allowing the use of unheated blood coagulum tainted with HIV for hemophiliac patients、 業務上過失致死傷:death or bodily injury through negligence in the conduct of occupation / involuntary wounding and manslaughter through negligence / professional negligence、 業務上過失致死容疑を受ける:face charges of manslaughter

書類送検:send papers to the prosecutor's office、 〜に書類送検する:refer papers to、 (人)を書類送検する:give prosecutors the files on / send the report of、 殺人事件として書類送検する:send the case to the prosecutors office as a homicide
2002年1月5日(土)
クローン羊 : cloned sheep 

世界初のクローン羊として1996年7月に誕生したドリーが、若い羊には極めてまれな病気である関節炎を患っていることが4日明らかになった。関係者は、ドリーを生んだ「体細胞クローン」の生成過程に何らかの問題があったのではないかと懸念を強めている。 ドリーの生みの親、英ロスリン研究所のイアン・ウィルムット博士が4日放送の英BBCラジオで、ドリーの左後ろ足の付け根と、ひざ部分が関節炎の症状を呈していると公表。「比較的若い年齢のドリーが関節炎になったという事実は、何らかの問題があった可能性を示唆する」と述べたが、同時にクローン技術の成否について結論を導くのは早計だと語った。 ドリーは、羊の乳腺細胞の核を、ほかの羊の未受精卵へ移植。化学処理で刺激した後、代理母の子宮へ移す体細胞クローン技術で誕生した。

クローン羊のドリーDolly the cloned sheep、 クローン: clone〔単一細胞から無性生殖によって生じた遺伝的に同一な細胞群。〕、 T細胞異常クローン:abnormal clones of T cells、 T細胞受容体のクローン性再構成:clonal rearrangements of the T-cell receptor、 遺伝子クローン:gene clone、 幹細胞研究に関してクローン人間の作成を認める:permit human cloning for a type of stem cell research、 研究のためにヒトの胚をクローン化することを合法化する:legalize cloning human embryos for research、 研究のために胚のクローン作成を許可する:allow embryo cloning for research、 治療法研究のためのヒト胎児のクローン化:cloning human embryos for therapeutic research、 多クローンの:polyclonal、 体細胞クローン牛:cow cloned from somatic cells、 単クローン性の:monoclonal、 無精子症の男性が子供を持てる手段としてクローン人間の研究を進める:proceed with human cloning research as a means of allowing infertile men to have children、 生殖治療のための人のクローンニング:human cloning for reproduction / cloning of human beings for reproduction、 クローン技術によって_歳の羊の一つの乳腺細胞から1頭の羊を作る:clone a lamb using an udder cell from a __-year-old sheep

関節炎:
arthritis / articular inflammation / joint fluid、 関節炎にかかった膝の関節:arthritic knee joints、 関節炎の緩和効果があると信じられている:be credited with notably antiarthritic property、 関節炎の腫れ:arthritic swelling、 民間の関節炎緩和薬である:be credited with notably antiarthritic property、 膝の関節炎症状を軽減する:relieve arthritis symptoms in the knee、 関節炎予防に効く:antiarthritic / anti-arthritic / antarthritic

体細胞:body cell / somatic cell / somatic cells / the cells in the body、 体細胞クローン牛:cow cloned from somatic cells、 体細胞ハイブリダイゼーション:somatic cell hybridization、 体細胞遺伝学:somatic cell genetics、 体細胞生殖:somatic reproduction、 体細胞接合:somatic copulation / somatic pairing、 体細胞染色体対合:somatic syndesis、 体細胞組み換え:somatic recombination、 体細胞突然変異説:somatic mutation theory、 癌の体細胞突然変異説:somatic mutation theory of cancer、 体細胞分離:somatic segregation、 体細胞分裂:somatic cell division / somatic mitosis、 体細胞変異:somatic mutation

生成:
generation / genesis / naissance、 1テラバイトまでのファイルを生成・処理できる:can create and manipulate individual files up to one terabyte in size、 宇宙の生成:formation of the universe、 光化学反応による生成:photoproduction、 〜を生成する:-genetic / promote the formation of、 核融合によってエネルギーを生成する:produce energy by nuclear fusion、 効率的な実行可能コードを生成する:produce efficient executable code、 根の付け根:the neck of the root、 枝の付け根:knag、 首の付け根:base of the neck、 親指の付け根:base of the thumb、 右腕を付け根から切断される:have one's right arm amputated at the shoulder、 乳腺細胞:breast cell、 未受精卵:unfertilized egg [ovum]

代理母:surrogate mother、 代理母になる:become a surrogate mother、 代理母になることに同意する:agree to serve as surrogate mothers、 代理母によって生まれた赤ん坊:baby delivered by a surrogate mother、 代理母業:surrogate motherhood business、 代理母親業:surrogate motherhood
偽造紙幣 : bogus banknote / counterfeit note / forged banknote / forged note / forged paper money / green goods 

首都圏を中心に出回っている偽5000円札事件で、埼玉県警捜査2課と吉川署は4日、東京都葛飾区金町、無職星忠幸容疑者(39)を偽造通貨行使の疑いで逮捕した。昨年12月11日夜、同県三郷市内でタクシーを降りる際、偽造した5000円札1枚を使用した疑い。 調べに対し、星容疑者は「借金で生活に困り生活費欲しさに偽造した。都内などで偽5000円札を数十枚使った」と供述。自宅からは偽5000円札十数枚とパソコン類が見つかった。本物をスキャナーで読み取り、上質コピー用紙に印刷したとみられる。 同県や都内では昨年以降、三百数十枚の偽5000円札が見つかっており、同県警では、一部は星容疑者の犯行とみて追及している。)

首都圏:Tokyo metropolitan area / Tokyo metropolitan district / areas around Tokyo / capital region / capital sphere / national capital circle / capital territory / greater national capital district / metropolitan area / national capital region / the Tokyo metropolitan area
、 首都圏に住む人々:people living in the capital sphere、 大雪で首都圏の交通システムが大混乱した:The snowfall played havoc with Tokyo's highly organized transportation system.、 首都圏の交通を混乱させる:cause traffic snarls in the metropolis、 首都圏の中心都市:central city、 首都圏在住の_〜_歳の男性勤労者_人対象:Taken from __ working males, aged __ to __, living in the Tokyo metropolitan area.、 首都圏内に:within the confines of the capital

偽札:bad paper / bogus bill / bogus note / counterfeit / counterfeit bill / false bank note / forged banknote / green goods / phony banknotes / stumer、 偽札をつかませる:palm off a counterfeit coin [bill]、 偽札を使う人:slinger、 偽札を出回らせる:pass counterfeit bills、 偽札使い:paper pusher、 偽札造り:paperhanger、 にせ札:fabricated paper money

偽造:
falsification / forgery / tweedle、 カード偽造:card counterfeiting、 財務記録の偽造:creative accounting、 署名の偽造:forgery of the signature、 証明書類の偽造:pencil whipping、 他人名義の偽造クレジットカードで商品をだまし取る:swindle goods using forged credit cards under another person's name、 偽造・水増しされた領収書を使う:use fake and padded receipt、 完璧に偽造された書類:perfectly forged papers、 偽造した:falsified / jazzed、 偽造した報告書:bogus report、 偽造する:commit forgery / counterfeit / fabricate / fake up / forge / hocus / sham、 パスポートを偽造する:counterfeit passport / forge a passport、 遺言書を偽造する:falsify a will、 共謀して請求書類を偽造する:conspire to falsify claims documents、 公文書を偽造する:forge an official document / forge official documents、 紙幣を偽造する:forge a note / forge paper money、 偽造カード:counterfeit card、 偽造パスポート:counterfeit passport / fake passport / forged passport / shoe、 偽造パスポートで〜に入国しようとする:attempt to enter ~ on a forged passport、 偽造硬貨:dud coin、 偽造者cobbler / counterfeiter / forger / penman / scratchman、 パスポート偽造者:passport forger

通貨:circulated money / circulating medium / circulation / circulation of a bank / currency / current coin / current money / medium of circulation / money in circulation / tender、 アジア通貨・金融危機の影響を受けた諸国への支援を行う:provide assistance to countries affected by the Asian currency and financial crisis、 デジタル通貨:digital currency、 過小評価された通貨:undervalued currency、 強い通貨:hard currency / strong currency、 弱い通貨:soft currency / weak currency、 通貨・金融危機から教訓を学ぶ:learn lessons from the currency and financial crisis

借金:borrowing / debit / debt / debt load / private jet / riprap、 ものすごい借金:frightful debt / staggering debts、 クレジットカードによる借金:credit card debt、 未払いの借金:bad dog / unpaid debts、 免除されない借金:unremitted debt、 どんどん借金がかさむ:sink deeper and deeper into debt、 借金がなくなれば危険もなくなる: Out of debt, out of danger.、 借金が急にかさむ:run up a debt、 借金している人の賃金からの強制的天引:compulsory deduction from the wages of the debtor、 借金して死ぬ:die in debt、 借金して借金を払う:rob Peter to pay Paul、 借金しないでいる:keep afloat、 借金し過ぎた:overborrowed、 借金する:borrow money / contract a debt / draw on one's credit / get [run] in debt / get into debt / incur a debt、 〜に借金する:borrow money from

生活費:budget〔(語源)ラテン語 bulga(バッグ・小さな皮袋・財布)〕 / cost of living / life / living expense / maintenance / money to take care of the house / one's keep / price of living / subsistence money / support、 離婚後・別居後に夫が妻に支払う生活費:alimony、 生活費が安い外国を隠居場所に選ぶ:choose to retire in foreign countries where living costs are low、 安い生活費で暮らす:live cheaply、 生活費として夫の退職金を半分もらって独りで暮らすことを選ぶ:opt for a single lifestyle with half of husband's retirement money to finance it、 竹の子の皮をはぐように衣類などを売って生活費に充てる暮らし:surviving by selling one's possessions、 生活費の上昇についていけない:fail to keep pace with the rise in the cost of living、 何とか生活費を稼ぎ出す:manage to scrape a living、 生活費を稼ぐ:bring home the bacon [groceries] / earn one's bread and butter / earn one's corn / earn one's daily / earn one's keep / earn one's life / get a living / get one's living / make one's life / work for one's keep、 
生活費を月_ドルで済ます:keep one's living costs from exceeding $__ a month、 生活費を最小限度に切り詰めなければならない:be compelled to reduce one's living expenses to the minimum、 生活費を最低に押さえる:keep one's expenses to a minimum、 自分の生活費分の金を親に渡す:give one's parents money for one's keep

供述:statement、 いい加減な供述:irresponsible statement、 疑わしい供述:questionable statement、 強制された供述:forced statement、 警察に供述する:make a statement to the police、 これまでの供述を繰り返す:reiterate one's previous statement、 黒っぽい上質ヘロイン:dog food、 上質の:fine / high quality / high-quality / joined-up / of choice quality / of fine quality / oriental / selected / very good、 上質のビフテキ肉:porterhouse steak、 上質印刷:quality printing、 上質紙:bond paper〔もともとは印刷用の紙。〕 / quality paper / woodfree paper、 光沢のある上質紙:slick paper、 艶出し上質紙の雑誌:smoothy

容疑者:crime suspect / culprit / object of suspicion / person under suspicion / possible culprit / suspect / suspected person / suss、 _人殺害事件の容疑者:suspect in the case of __ murders、 テロ容疑者:terror suspect、 殺人の容疑者:murder suspect / suspected murderer、 麻薬取引の容疑者:suspected trafficker in drugs、 有力な容疑者:key suspect / prime [top, best] suspect / prime suspect、 陪審員はかつて容疑者でなく警察を信じる傾向があった:Juries used to come in predisposed to believe the police, not the suspects.、 コロンボ刑事は容疑者のアリバイの裏を取った:Colombo checked out the suspect's alibi (story).、 容疑者の家宅捜査をする:search the house for the suspect、 
容疑者の早期身柄引き渡し:early transfer of suspect、 容疑者の電話を盗聴する:conduct a wiretap on a suspect's phones、 容疑者の動機などは分かっていない:The suspect's [criminal's, perpetrator's] motive remains unknown、 犯行:committal / guilty deed / perpetration

計画的な犯行:premeditated crime、 犯行の一部を認める:admit to have taken part in a number of crimes、 自ら犯行を認める殺人犯:self-confessed killer、 大筋で犯行を認める:generally admit the allegations、 犯行をほのめかす:foretell the attack、 犯行を自供する:confess one's guilt / confess oneself guilty / confess the fact / confess to a crime / confess that one has committed a crime、 犯行を認める:confess one's guilt / confess oneself guilty / confess the fact / confess to a crime / plead guilty、 〜の犯行を犯した異分子:dissidents responsible for、 犯行を否認する:deny having committed the crime / plead not guilty、 犯行事実を包み隠さず白状するdisclose the facts of the case、 犯行声明:claim of responsibility / responsibility claim、 
犯行声明を出すclaim responsibility
抗がん剤anticancer drug [agent] / antitumor agent / carcinostatic substance 

勤務先の運送会社から、荷物の抗がん剤など900万円相当の医薬品を盗んだとして、奈良県警郡山署は4日、同県上牧町服部台、近鉄物流奈良支店運転手の大森章容疑者(45)を窃盗の疑いで逮捕した。 調べでは、大森容疑者は昨年9月7日午前7時ごろ、同県大和郡山市横田町にある勤め先の荷物集配所から、抗がん剤など医薬品の入った段ボール箱10個を盗んだ疑い。 この直後に支店が郡山署に被害届けを出し、支店の防犯ビデオに荷物がなくなった時間帯に映っていた大森容疑者が浮かんだ。 大森容疑者は同社に勤務する前は医薬品卸会社で働いていたが、調べに対し「やっていません」と容疑を否認している。)

運送会社:carrying company / delivery company / express company / forwarding company / freight company / freight forwarder / parcel delivery company / shipping agency / transfer company / transport company / trucking firm、 トラック運送会社:motor carrier / trucking company

抗癌剤治療:
anticancer drug treatment
、 抗癌剤療法:anticancer drug therapy、 医薬品:agents / drug medicine / drugs / drugs and medicines / materia medica / medical supply / medication / medicinal drug / medicinal product / pharmaceutical preparations / pharmaceutical products / pharmaceuticals、 エイズ関連の医薬品:AIDS-related drugs、 バイオ医薬品:biomedicine / biotechnology-based drugs / biotechnology-based medical products / biotechnology-based medicine / biotechnology-based pharmaceuticals、 生物工学に基礎を置く医薬品:biotechnology-based drugs / biotechnology-based medical products / biotechnology-based medicine / biotechnology-based pharmaceuticals、 個々人に合わせた医薬品の調合や遺伝子治療を行う:tailor pharmaceuticals and gene therapies to the individual、 医薬品の適正使用によって治療効果を向上させる:improve the outcome by virtue of the proper use of pharmaceutical products

窃盗:
bag job / break-in / burglary / hit / snitch / stealing / theft、 クレジットカードデータの窃盗:theft of credit-card data、 外国人グループによる窃盗:thefts attributed to foreign gangs、 窃盗の罪で(人)を告訴する:accuse someone of committing the robbery、 窃盗の前科のある人:person once convicted of theft / person with a past conviction for theft、 窃盗恐怖症:kleptophobia、 窃盗狂の:kleptomaniac、 〜の窃盗罪で起訴される:be prosecuted for the theft of、 (人)を窃盗罪で告訴する:bring [place, lay] a charge [an accusation] of theft against / charge someone with theft、 窃盗容疑で〜を逮捕する:arrest on charges of theft

取り調べ:interrogation / investigation、 _時間連続の取り調べ:__ hours of non stop interrogation / __ hours of nonstop interrogation、 捜査官に取り調べられる:be questioned by police investigators、 取り調べ中の暴力は規則違反である:Violence during interrogation is a violation of regulations.、 取り調べ中の容疑者:suspect under examination
、 段ボール箱:cardboard box / cardboard container / carton / carton box / carton case / corrugated board case / corrugated cardboard [card board] / corrugated fiberboard container / corrugated fibreboard container / fiberboard container、 この段ボール箱は100%再生紙を使用しています:This carton case is made from 100% recycled paper.

被害届:
offense report、 
警察に被害届を出す:go make a report to the police、 被害届をもとに事件を捜査する:process the paperwork、 被害届を出しますか?:Are you going to file a complaint?、 被害届を出す:file a complaint [claim]、 防犯カメラを取り付ける:install a security camera、 防犯カメラ作動中:Security Cameras in Use

逮捕する:
apprehend / arrest / book / bring in / bust / capture / catch up / claw / collar / drag / gaffle / glom / glaum / glahm / grab / hold back / knock off / lag / lift / make a pinch / make an arrest / make the gotcha / nab / nail / nick / pinch / pull in / rap / run in / run on / seize / take up / vamp / yank in
、 〜を逮捕する:put the cuff on / slough、 (人)を逮捕する:put the sleeve on / put the snatch on / take someone in charge、 〜を一網打尽に逮捕する:make wholesale arrests (of、 _ヶ月間〜を監禁したことで(人)を逮捕する:arrest someone for __-month imprisonment of、 現行犯で逮捕する:catch red-handed / catch ~ in the act of、 公務執行妨害で〜を逮捕する:arrest someone for violating laws against interfering with a government official in the act of duty、 殺害した容疑で(人)を逮捕する:arrest someone for allegedly murdering、 殺人と殺人未遂の疑いで〜を逮捕する:arrest someone on suspicion of murder and attempted murder、 犯罪分子を逮捕する:apprehend criminal elements、 迷惑行為防止条例違反の現行犯で容疑者を逮捕する:arrest the suspect on the spot for disturbing public peace、 逮捕するだけの十分な証拠:enough evidence to arrest

否認する:contradict / deny / disallow / disavow / disclaim / negative / nix / renounce / repudiate / say no / say ~ nay / sublate、 起訴状を否認する:ignore the bill、 社会主義を否認する:repudiate socialism、 政府の金を_ドル盗んだという罪を否認する:deny charges of stealing __ dollars in government money、 特許性を否認する:make a denial of patentability、 犯行を否認する:deny ha
ving committed the crime / plead not guilty、 すべてを否認することはすべてを告白することに等しい:He who denies all confesses all.
2001年12月29日(土)
有効求人倍率 : active opening ratio / effective demand-supply ratio of labor force / effective ratio of job offers to applicants / job offers-to-seekers ratio / job opening to job applicant ration / ratio of effective labor demand to effective supply / ratio of job offers to job seekers / ratio of officially registered openings against officially registered applications / the number of job offers to job seekers 

総務省が28日発表した労働力調査(速報)によると、11月の完全失業率(季節調整値)は前月より0・1ポイント高い5・5%となり、3か月連続で過去最悪を更新した。完全失業者の中で、倒産やリストラなど勤め先の都合による非自発的失業者は過去最高の123万人で、自分の都合による自発的失業者数を2年4か月ぶりに上回った。世帯主の完全失業者が初めて100万人を突破した。 米同時テロなどの影響も加わった景気の低迷で、企業の雇用縮小の動きが加速していることを反映したもので、家計収入を支える世帯主を直撃する状況となってきた。 労働力調査では、男性の完全失業率は5・8%で過去最悪の前月と同じだったのに対し、女性は4・9%と0・1ポイント高くなったが、男女格差は依然、大きいままだ。 完全失業者数は350万人と、前年同月比で41万人増えた。前年同月と比べた増加は8か月連続で、増加幅も拡大している。 非自発的失業者123万人のうち、45歳以上の中高年男性が46%を占めた。全体では、前年同月より29万人も増え、増加分の8割が男性だった。 自発的失業者は112万人。 また、世帯主の完全失業者は101万人(前年同月比18万人増)で過去最高となり、完全失業率も最悪の3・8%を記録した。 働く人の数を示す就業者数は、6430万人で8か月連続の減少。前年同月比で減った72万人は、男性の減少によるものだった。 正社員を中心とした常用雇用者は56万人減で、4か月連続の減少。これに対し、企業には雇用調整がしやすい契約期間が1か月未満の雇用者は18万人増えている。 求職活動をしていない非労働力人口も、92万人増えて4132万人に達した。産業別就業者では、航空会社や旅行業などの運輸・通信業で前年同月比26万人減の393万人となり、2か月連続の減少。米同時テロの影響が続いているとみられる。製造業は67万人減の1263万人、建設業も20万人減の638万人だった。サービス業は医療や社会福祉分野が好調で、41万人増えた。 一方、全国分と合わせて、調査世帯数が多いため毎月公表している南関東、近畿両地域の完全失業率は、南関東が4・9%、近畿が6・5%で、いずれも10月と変わらなかった。 厚生労働省が28日発表した11月の有効求人倍率(季節調整値)は、10月より0・02ポイント低い0・53倍となり、5か月連続の減少だった。)

総務省 :Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications、 総務省の外局:extra-ministerial bureau affiliated with the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications、 労働力調査:labor force survey

完全失業率:jobless rate / overall unemployment rate / rate of unemployed / total unemployment ratio / totally unemployment rate / unemployment rate covering people who have no work but are employable and seeking work / wholly unemployment rate、 日本の完全失業率が過去最悪の3.9%に達した:Japan's unemployment rate jumped to a record high of 3.9 percent.、 日本の完全失業率は過去最悪の_%を記録した)Japan's unemployment rate hit an all-time high of __%.

季節調整値
:seasonally-adjusted figure、 季節調整値の:seasonally-adjusted、 非自発的失業:involuntary unemployment、 失業者:dislocated workers / jobless / jobless man / jobless person / jobless worker / man out of occupation / men out of occupation / out-of-work people / outler / people between jobs / people without occupation / person out of employment / person who has no job / persons out of employment / shuffler / the unemployed / underemployed people / unemployed man / unemployed person / unemployed woman / unwaged


就職経験のある失業者:
unemployed person previously employed、 
就職経験のない失業者:unemployed person not previously employed、 失業者たち:jobless people、 失業者によるデモ:demonstration by the unemployed、 失業者の:unemployed  / jobless  / out of work、 失業者の小グループ:pockets of unemployment、 大量の失業者を生み出す:bring [cause, create] large-scale unemployment、 失業者問題:problems of the unemployed

世帯主:
family nurturer / head / head of a household / head of family / head of the family / head of the household / home owner / house-holder / householder / person of the house / the head of household、 世帯主との続き柄:relationship to the head of the household、 世帯主保険:homeowner's insurance

完全失業者:
completely unemployed / persons wholly unemployed / totally unemployed persons / wholly unemployed / wholly unemployed person、 完全失業者数:number of people who are without jobs、 家計収入:household income、 
中位の家計収入:median household income、 家計収入のほとんどを稼ぐ:bring in the most household income
優良企業 : bluechip firm / business of good standing / good-standing company [corporation, enterprise, firm] / prime business / quality company / selected enterprise

ジャスダック(株式店頭市場)は28日、ジャスダック上場企業のうち、時価総額や経常利益の大きい優良企業約50銘柄を対象にした株価指数を来年1月にも創設する計画を明らかにした。この指数に連動する投資信託(ETF)を2004年にジャスダックに上場させ、個人投資家などへの普及を目指す。指数対象銘柄は、時価総額300億円以上、経常利益10億円以上の企業とする方向で、日本マクドナルドやヤフーなどが対象になりそうだ。)

株式店頭市場システム:Japan Association of Securities Dealers Automated Quotations{(略)JASDAQ}、 上場企業:listed company [enterprise] / major company [corporation, (business) enterprise, firm]

時価総額:
aggregate market value / aggregate market value of listed stock / aggregate value of listed stock / capitalization of market price / current aggregate value / market cap / market capitalization / total market value、 時価総額加重インデックス:capitalization weighted indices、 時価総額加重平均値:weighted average of market capitalization

経常利益:
current profits / ordinary gain / ordinary income / ordinary profit / pretax recurring profits / recurring profit、 経常利益計算書:statement of operating earnings / statement of operation earnings、 経常利益総計の上昇率_%の3分の_を占める:account for __-thirds of a __% gain in the combined current profits、 相変わらず優良企業である:remain a very fine company

銘柄:brand / name / nameplate、 コア銘柄:key issue、 人気のある50銘柄:nifty fifties、 正真正銘の銘柄ブドウ酒:genuine vintage wine、 1銘柄の所有株式数:ownership of shares of each stock、 産業株30銘柄のダウ式平均株価:Dow-Jones average of 30 industrial stocks、 銘柄へのこだわりを抱き始める:develop brand loyalties、 銘柄レーティング情報を提供するオンライン証券会社が多くなってきている:Many online securities brokers now offer stock rating information.、 銘柄売買:sale by brand [trademark] / sale by marks and brands / sale on description / sales by brand / sales by trademark、 その企業はナスダック店頭株式市場の銘柄表から外されるか外されないかの瀬戸際でぐらついている:The company is teetering on the brink of being delisted from the NASDAQ.、 銘柄表から外す:delist

株価指数:price index of stocks / share index / share price index / stock index / stock price index / stock prices index、 バリューライン株価指数:value line stock index、 株価指数オプション:index option / stock index option、 株価指数オプション取引:stock price index option transaction、 株価指数裁定取引:stock price index arbitrage transaction、 株価指数先物:stock index futures / stock price index futures、 株価指数先物オプション:options on stock index futures / stock index future option / stock index futures option、 上場する:go public / join the market / list、 (株式市場)に上場する:go on the market、 ニューヨーク証券取引所に上場する:list on the New York Stock Exchange、 海外で株式を上場する:list outside Japan、 株を上場する:list a stock on the stock exchange、 上場された:listed、上場されていない:unlisted、 証券取引所に上場されている有価証券:marketable securities listed in securities exchange、 東京証券取引場に上場している:be listed on the stock exchanges in Tokyo、 上場オプション:listed option / listed stock option、 上場会社:company whose shares are listed on a stock exchange / listed company [enterprise] / listed corporation / quoted company / registered company、 上場株:listed share / listed stock / quoted share [stock]、 上場株および非上場株の相場:quotations on listed and unlisted stocks、 上場株の担保が入っている融資:loan collateralized by listed stock、 厳しい上場基準を課す:impose the tight listing requirements、 上場先物:listed futures、 上場前の株:pre-flotation shares、 上場停止:delisting、 ABC社はナスダック市場から上場廃止になった:ABC is no longer listed in Nasdaq.、 上場廃止基準:continual listing requirement / continued listing requirement / criteria for delisting、 上場明細書:listing particulars、 上場誘因:listing incentive、 上場要件:listing requirement、 個人投資家angel / individual investor / personal investor / private investor / small investor、 一日中株取引をしている個人投資家:day trader、 個人投資家への優遇策:preferential treatment to personal investors、 もっと個人投資家を呼び込む:bring in more personal investors、 個人投資家を引き付ける:lure individual investors、 個人投資家を優遇する:provide benefits to personal investors
消費者物価指数consumer price index〔(略)CPI〕 / consumers' price index number / consumers' price index〔(略)CPI〕 / cost-of-living index〔(略)CLI〕 

(総務省が28日に発表した2001年の東京都区部の消費者物価指数(速報値、2000年=100)は、価格変動の大きい生鮮食品を除いた総合指数で98・8となり、前年に比べて1・2%下落した。戦後初の3年連続の減少で、下落幅も2000年の0・7%減より0・5ポイント拡大、統計上で比較可能な71年以降で最大幅となり、デフレ傾向が拡大していることが鮮明になった。生鮮食品を含めた総合指数も前年比1・1%減の98・9で、過去最大の下落幅となった。 項目別に見ると、家賃などの「住居」が前年比1・6%減、パソコンなど「教養娯楽」が2・9%減、食料が0・5%減などとなっており、物価の下落が幅広く進んでいることが裏付けられた。また、家賃や外食の値下がりなどを受けて、「サービス」が0・9%下落し、初めて2年連続のマイナスを記録した。総務省は今年から、物価下落の動向を的確に反映するため、調査品目にパソコンや牛どん、携帯電話の通話料など値下がりが目立つ品目も組み入れた。この変更も、下落幅を拡大させる原因になった。 同時に発表された東京都区部の12月の消費者物価指数(中旬速報値)は、生鮮食品を除く総合指数で前年同月比1・0%減の98・5となり、27か月連続で前年割れを続けている。)

速報値:preliminary figures、 価格変動:disturbance of values / fluctuation in [on] prices / fluctuation of prices / price fluctuation、 1日の価格変動:daily price movement、 不規則な価格変動:random price changes、 カバードワラントの価格は、原資産の価格変動に応じて上下します:The covered warrant's value [value of the covered warrant] fluctuates depending on changes in the price of the underlier, or underlying security.、 価格変動に対して保護策を講じる:provide protection against the price volatility.、 価格変動の著しい物品:noticeably fluctuating goods、 価格変動の幅:range of price change、 価格変動修正:adjustment for price fluctuations、 価格変動準備金:price fluctuation reserve / reserve against decline in price / reserve for inventory fluctuation / reserve for inventory price decline / reserve for price fluctuation / reserves for price fluctuation

生鮮食品:fresh / fresh food / fresh produce / perishable food [foodstuff, food product] / perishable goods、 生鮮食品を〜まで急いで送る:speed fresh produce to、 生鮮食品包装:fresh food packaging、 
戦後最悪の下落幅を記録する:mark the largest year-on-year fall since the end of World War II、 デフレ傾向:deflationary trend、 家賃:house rent / rent、 住居:abiding place / abode / casa / commorancy / digging / digs / domicile / dwelling / dwelling house / dwelling place / habitation / hacienda / housing / inhabitation / living quarter / pied-a-terre / quarter / residence、 娯楽:amusement / distraction / diversion / divertissement / entertainment / joyance / pastime / recreation / setout / sport / time killer、 教養:acquirement / cultural accomplishments / culture / furniture of one's mind、 通話料:charge for a call / rate for a call、 通話料金限度額:toll call limit、 通話料無料:toll free〔電話などの通信料金を受信者側・電話会社が負担すること。販促・通販電話、緊急電話に使われる。アメリカでは、1-800で始まる番号。〕、 通話料無料の電話番号にかける:call a toll-free phone number

2001年12月26日(水)
中期国債ファンド : medium-term government bond fund / mid-term [mid-term, medium-term] government bond fund 

国際証券系の国際投信投資顧問は22日、同社が1985年から運用している中期国債ファンドを来年4月8日に廃止し、運用資産約950億円を投資家に全額償還する方針を明らかにした。超低金利下で従来のような安定運用が難しくなっているためだ。中国ファンドの償還は野村アセットマネジメントなどに続き4社目となる。 中国ファンドは、中期国債を中心に安定運用する投資信託だ。しかし、最近は利回りを上げるため、社債やCP(コマーシャルペーパー)を組み入れる例も目立っている。先月には、大成火災海上保険発行のCPを組み込んでいた三洋投信委託の中国ファンドが同保険の破たんで元本割れを起こした。)

国際証券:{組織名}Kokusai Securities Co., Ltd.、 国際証券投資:international portfolio investment、 運用資産:invested assets / operating assets / working asset、 運用資産額比例報酬方式:compensation plans based on assets、  資金の運用:application of funds / disposition of funds / employment of capital / use of funds、 電子ポートフォリオ運用サービス:computerized portfolio management services、 投資信託の運用:portfolio management strategy、  遊び金の運用:investment of idle money 、 世界の金持ちや機関投資家から集めた資金を運用して高利回りを得ようとする国際投機マネー:hedge fund〔大儲けすることもあるが、大損することもある。〕、 資産を運用して金儲けをする:parlay、 財産を運用する:utilize one's assets、 資本を運用する:employ capital 、 不正資金を運用する:run a slush fund、 〜の目標達成を助ける措置を運用する:administer the means to achieve targets on 、 運用益:investment profit / management gains、 

償還:
recourse / redemption / refundment、 株式の償還:redemption of stock / retirement [cancellation] of stock [shares]、 株主の持分の償還:refundment of stockholders' equity / refundment of the stockholders' share、 公債の償還:redemption of bond / repayment of public loan、 国債の償還:redemption of national bonds、 債券の償還:redemption of bond、 負債の償還:debt extinguishment、 期日前に償還しうる:callable、 償還しない:uncallable、 償還する:pay off / redeem / repay / retire、 (お金を)償還する:kick back、国債を償還する:redeem a government bond / redeem a national loan / sink a national loan、 社債を償還する:redeem a bond、 年金を償還する:redeem an annuity、 負債を償還する:pay back a loan / refund a debt / refund the debt、 _ドルの債券が償還できなくなる:default on $__ in bonds、 償還に応せず:without recourse、 国債の償還に割り当てられる:be allocated to redeeming national bonds、 償還の目的で:for reimbursement purposes、 償還益:redemption profit、 割引債の償還益:profit on redemption of discount bond、 公社債の償還益:profit accruing from refund of bonds end debentures、 償還延期公債:continued bond / extended bond、 優先株式の償還価額:liquidation value of preferred stock、 償還可能株式:redeemable stock、 償還可能債券:callable debt security、 償還可能証券:redeemable securities、 償還株式:callable shares / callable stock / redeemable share、 償還期間:life / redemption period、 償還期限:date of maturity / maturity period / period of redemption / term of redemption / time of maturity、 (債の)償還期限が_年である:mature in __ years、 償還期限になって:due for redemption、 償還期限になる:fall due for redemption

超低金利:age of superlow interest rates / excessively low interest rates / extremely low interest rate / lowest [super-low, rock-bottom] interest rates / record-low investment rates / ultralow interest rates / unusually low interest rates、 超低金利の下で:under conditions where interest rates are extraordinarily low、 超低金利持続:continuing extremely low interest rates、 超低金利時代:age of historic low interest rates、 超低金利政策:ultra-cheap money policy、 CP:=Commercial Paper、コマーシャル・ペーパー(法人が短期資金を調達するために発行する有価証券の一種であり、短期金融市場における中核的な資金調達・運用手段として重要な役割を担うことが期待されている)、  =commercial paper、コマーシャル・ペーパー、無担保の短期約束手形(優良企業だけ発行でき、低信用リスク。流動性が大きい。 )、 投資信託:Investment Trust / investment trust、 (オープン型の)投資信託:mutual fund、 手数料なしの投資信託:no load mutual fund、 収益配当目当ての投資信託:income fund、 担保付き投資信託:mortgage investment trust、 オープンエンド投資信託が発行する株式:mutual fund、 投資信託のファンドマネジャー:investment trust manager、 投資信託の運用:portfolio management strategy、 投資信託を解約して現金化する:cash investment trusts、 投資信託会社:investment company / investment firm / investment house、 オープンエンド投資信託会社:open-end investment company、 クローズドエンド投資信託会社:closed-end management company、 投資信託残存元本:outstanding principal of investment trust、 資金の運用:application of funds / disposition of funds / employment of capital / use of funds、 電子ポートフォリオ運用サービス:computerized portfolio management services、 投資信託の運用:portfolio management strategy、 遊び金の運用:investment of idle money、 世界の金持ちや機関投資家から集めた資金を運用して高利回りを得ようとする国際投機マネー:hedge fund〔大儲けすることもあるが、大損することもある。〕、 資産を運用して金儲けをする:parlay、 財産を運用する:utilize one's assets、 資本を運用する:employ capital、 不正資金を運用する:run a slush fund、 〜の目標達成を助ける措置を運用する:administer the means to achieve targets on、 運用益:investment profit / management gains

利回り:earnings yield / profit on an investment / rate of return / rate of yield / return of interest / yield by simple interest method / yield of interest / yield rate / yield、 キャッシュフロー利回り:cash flow interest、 ヘッジファンドの利回り:yield of a hedge fund、 株の利回り:profits upon investments in shares / yields on stocks、 株式の利回り:stock dividend yield、 債券の利回り:bond yields / yields on bonds、 低金利で約束の利回りが出せない:be unable to generate the promised yields because of low interest rates、 利回りが悪い:have a poor interest / yield a poor interest、 利回りが良い:have a good interest / yield a good interest / yield a good return、 利回りの改善:pick-up of yield、 ABCの利回りは5.40%で、0.30%下がった:ABC yield was 5.40, down 30 basis point.、 
元本:original principal、 基金の元本:endowment principal、 債券の元本が一定の金額づつ、毎期逓減していくような返済方法を均等アモチゼーションと言う:The payment method where the principal for a bond is gradually decreased each period with a set amount of money is called an amortization.、 元本と金利の完全分離:complete stripping between interest and principal、 元本と利息を合算して:principal and interest added together、 上限とする元本の払い戻しが保証される;_ドルを:be guaranteed repayment of one's principal up to $__、 元本割れfalling below par、 元本保証の:capital-safe、 ITバブルの破たん:collapse of the dot-com bubble、 破たん銀行の一時国有化:temporary government takeover of failed banks

破綻:bankruptcy / bust / bustup / collapse / crash / downfall / failure / fall / rhexis、 
バブル経済の破綻:burst of the economic bubble、 一連の金融機関の破綻:a series of failures of financial institutions、 会社の破綻:failure of a company [corporation, an enterprise, firm]、 資金不足の銀行を破綻させない:keep capital-short banks afloat、 結婚生活を破綻させる:disrupt one's marriage、 破綻しそうで:on the rocks、 破綻したときの対価:price of failure [a breakdown]、 破綻したドットコム企業failed dot-com、 破綻した金融機関の預金者を保護する:protect customers who have deposits at failed financial institutions、 破綻した金融機関を救済する:bail out failed financial institutions、 破綻した銀行を一時政府の管理の下に置く:temporarily put collapsing banks under government control、 破綻した契約:broken contract、 破綻する:break down / break up / collapse / come to grief / go bankrupt / go under / implode / reach an impasse、 (計画が)破綻する:be wrecked、 (会社が)財務上完全に破綻する:go into complete financial ruin、 もしその会社が破綻すると、業界全体に連鎖反応が起こることになる:If the company falls apart, it will have a ripple effect throughout the industry.、 取締役の破綻に対する経営責任を追及する:look into executive responsibilities for management failures、 経済の破綻を確定的にする:doom the economy、 国の破綻を避ける:avoid national bankruptcy、 (財政的な)破綻を最小限に食い止める:minimize the broken bones、 破綻企業:failing company [corporation, enterprise, firm]
赤字国債 : deficit bond / deficit government bond / deficit-covering (national) bonds / deficit-covering finance / deficit-financing (government) bond / deficit-covering government bonds

政府は24日午前の臨時閣議で、2002年度一般会計予算と、財政投融資計画の政府案を決定した。一般会計の総額は、財務省原案と同じ前年度当初予算比1・7%減の81兆2300億円で、2年連続の減額予算となったほか、政策的経費である一般歳出も同2・3%減の47兆5472億円と4年ぶりのマイナスに転じた。 景気悪化で税収が大幅に落ち込む上、小泉首相の公約通りに新規国債の発行額を30兆円にとどめたため、構造改革路線を優先した超緊縮の「デフレ予算」となった。このため、税収不足を補う目的で、特別会計からの一時借り入れなどの「隠れ借金」も駆使された。 また、国債発行額30兆円のうち、財務省原案では未確定だった赤字国債額は23兆2100億円を占めることが判明した。 政府はこの予算案を年明けの通常国会に提出し、早期成立を目指す。)

臨時閣議:extraordinary cabinet meeting、 臨時閣議を召集する:convene an extraordinary gathering of Cabinet members、 一般会計予算:general account budget / general accounting budget、 財政投融資:fiscal investment and lending / fiscal investment and loan / government loan and investment program / treasury investment and loan / treasury investments and loans、 財政投融資改革:reform of the government's investment and loan program、 財政投融資計画:Treasury fiscal investment and loans program / Treasury government investment and loans program / fiscal investment and loan program / government investment and loans program / national investment and loan program / treasury investment and loan program / treasury loans and investments財政投融資資金を借りて高速道路を造る:build expressways from money borrowed from the fiscal investment and loan program funds、 政府案:Administration measure / administration proposal / government bill / government measure / government proposal / governmental plan、 財務省:《米》Department of the Treasury / Treasury、 財務省:{組織名}Department of Treasury / Finance Ministry / Ministry of Finance / Treasury Department、 財務省の高官:high-ranking Treasury aide

原案:ground plan / original plan、 原案どおり可決する:pass in original form、 〜を原案に盛り込む:insert ~ in the original plan、 契約の原案を作る:draft a contract、 政府予算の原案通り可決される:be approved in their original form in the government's budget、 
一般歳出:general (operating) expenditure / general policy expenditure、 一般歳出の額を明らかにする:specify the amount of general expenditures、 一般歳出を削減するreduce general operating expenditures、 一般会計:general account / general accounting、 一般会計原則:general accounting principle、 一般会計歳出general account expenditure、 一般会計収入:general fund revenue、 一般会計予算:general account budget / general accounting budget、 景気悪化:downturn in the economy、 税収:revenue from tax / tax proceeds / tax receipts / tax revenue / tax take / tax yields / taxation、 税収の下降:declining tax revenues、 税収の急減:rapid decline in tax revenue、 税収の差を調整する:adjust gaps in tax revenues、 税収の落ち込み:decrease in tax revenues、 〜への巨額の税収を生み出す:generate huge tax revenues for、 税収を減らす:sacrifice tax revenues、 税収を再配分する:reallocate tax revenues、 去年の税収額:tax take of last year、 税収不足を賄う:cover revenue shortages

公約:
campaign pledge / commitment / formal election platform / official vow / political promise、 〜するという公約:commitment to、 選挙の公約:campaign promise、 選挙前にした一連の公約:string of preelection promises、 増税しないという公約:pledge not to raise taxes、 これらの公約からじりじり遠ざかる:edge away from those commitments、 公約する:commit oneself publicly / make a public commitment / make pledges / pledge oneself publicly / vow、 選挙で公約する:make promises in election、 選挙運動中に経済の立て直しを公約する:promise during one's election campaign to put the economy back on its feet、 
新規国債の発行額を_ドル以下に抑える:cap new deficit-covering national bonds under __ dollars、 新規国債発行額を_ドル以内に抑える:cap new bond issuance at $__、 緊縮:austerity / belt tightening / belt-tightening / constriction、 財政の緊縮:retrenchment in finance、 財政を緊縮する:retrench finances、 緊縮の:contractionary / tight-fisted / tightfisted、 緊縮の:《経済》stringent、 緊縮型の:austere、 緊縮経済:austerity、 南米の緊縮経済状況:stringent economic conditions of South America、 緊縮財政である:be on a tight budget、 緊縮財政政策:belt-tightening fiscal policy / tight financing policy、 緊縮予算:austere budget / austerity budget / belt-tightening budget / economy budget / reduced budget / restrained budget / restrictive budget / retrenchment budget

デフレ:deflation、 インフレとデフレが交互に起こる状態:stop-go、 円高デフレ:deflation caused by yen appreciation、 経済を衰弱させるデフレ:debilitating deflation、 資産デフレ:asset deflation、 深刻なデフレを防ぐ:avert a deep deflation、 デフレスパイラル:deflationary spiral、 デフレスパイラルの脅威に対する条件反射的な反応:knee-jerk reaction to the threat of a deflationary spiral、 デフレスパイラルの要因となる:touch off a deflationary spiral、 特別会計:special account / special-account、 国の特別会計と特殊法人を連結させる:consolidate the central government's special accounts and public corporations、 
一時借り入れの:unfunded、 隠れ借金:invisible debt、 政府に赤字国債の発行を余儀なくさせる:force the government to issue deficit-covering bonds、 赤字国債の大量発行:issuance of huge sums in deficit-covering government bonds、 赤字国債の発行を停止する:halt the issuance of deficit-covering bonds、 赤字国債への依存:dependence on deficit-covering bonds、 赤字国債を財源とする:be financed by deficit-covering bonds、 赤字国債を発行する:issuance of deficit-covering national bonds

予算案:
bill of budget / budget bill / budget draft / budget plan / budget plans / budget〔(語源)ラテン語 bulga(バッグ・小さな皮袋・財布)〕 / draft budget / proposed budget、 税削減の予算案:tax-cutting budget、 赤字削減の予算案:deficit-cutting budget、 予算案の衆院通過:passage of the budget at the Lower House、 予算案の衆議院での成立を阻止する:block the budget in the Lower House、 予算案を提案する:move for a budget、 予算案審議:budget deliberations、 通常国会:ordinary diet session / ordinary session of the Diet / regular Diet / regular Diet session / regular session / regular session of the Diet、 法案を今度の通常国会に提出する:present the bill in the coming Diet session、 法案を次の通常国会に提出する:present the bill in the coming Diet session、 通常国会に法案を提出する:submit the bills to the ordinary session of the Diet
密輸するbootleg〔長靴の胴中に隠して酒を密輸したことから〕 / smuggle 

(東シナ海で海上保安庁の巡視船の船体射撃を受けた後、沈没した不審船は、1998年8月の覚せい剤密輸事件に使われた北朝鮮籍漁船「第12松神丸」と船型が酷似しており、これが海上保安庁が「北朝鮮の不審船の可能性が高い」と判断した大きな根拠となっていたことが23日、分かった。 3年前の覚せい剤事件は、日本側の密輸グループが東シナ海の公海上で、北朝鮮の船と合流し、覚せい剤を密輸しようとして200キロが押収された事件。この事件では日本人6人が起訴されたが、起訴状で北朝鮮籍の船と認定されている。 「第12松神丸」は当時、操舵(そうだ)室の横に「日の丸」を描き、日本漁船を装っていたが、同庁などによると、〈1〉ブリッジの形がほとんど同じ〈2〉エンジンの煙が後方ではなく中央付近から出ている〈3〉ブリッジの上にアンテナがない――など、今回の不審船と特徴がほぼ同じだった。覚せい剤の「北朝鮮ルート」で使用され、明らかに北朝鮮籍とされた船と同型だったことが「船に銃を向けてもいい」というトップの判断に結びついた。)

東シナ海:East China Sea、 海上保安庁:Japan Coast Guard、 海上保安庁長官:Director-General of the Japan Coast Guard、 不審船:suspicious boats、 不審船舶:unidentified ships、 不審船舶検査:inspections of unidentified ships、 巡視船:patrol boat / patrol vessel、 巡視船との睨み合い:standoff with patrol boats

密輸:
contraband / contraband business / contraband trade / contraband traffic / smuggling / unlawful import、 人の密輸:human trafficking、 アヘンの密輸:opium smuggling、 ヘロイン密輸ルート:heroin-smuggling routes、 核物質の密輸:nuclear smuggling、 B経由でCにAを密輸する:smuggle a shipment of A through B into C、 麻薬を密輸する:smuggle drugs / smuggle narcotics、 麻薬の密輸を阻む:stem the smuggling of narcotics、 麻薬の密輸を断つ:stop the smuggling of cocaine、 密輸ウイスキー:bootleg whiskey、 密輸業者:contraband trader / moonraker / moonshiner / professional smuggler / puller / runner / smuggler、 アヘンの密輸業者:opium smuggler、 麻薬の密輸業者:drug runner、 コカイン密輸組織:cocaine [cocain] syndicate、 大がかりな密輸組織:large-scale smuggling ring、 密輸組織の巧妙化が進んでいること:increasing sophistication of smuggling rings、 密輸大国:contraband giant

覚醒剤:
awakening drug / hop-up / ice〔メタンフェタミンの隠語。メタンフェタミン=methamphetamine=ヒロポン。ヒロポンは商標。塩酸塩の結晶。興奮剤、覚醒剤。〕 / pep pill / rouser / speed / stimulant / stimulant drug / upper / wake amin / whiz〔アンフェタミンのこと。〕、 〜を押収する:confiscate、 〜の家宅捜索をして関係資料を押収する:cart off boxes of material after searching someone's house、 覚醒剤_グラムを押収する:confiscate __ grams of stimulant drugs、 麻薬を押収する:seize drugs、 末端価格_ドルの大麻草約_グラムを押収する:seize roughly __-grams of hemp with a street value of $__、 起訴状:bill / charge sheet / indictment、 起訴状での自分に対する嫌疑について説明を受ける:be made aware of the charges against one in the indictment、 起訴状を提示する:present an indictment、 起訴状を否認する:ignore the bill、 操舵:steerage / steering、 正確な操舵:precise steering、 操舵室:pilothouse / rudder house / wheel house / wheelhouse

2001年12月21日(金)
覚醒剤 : awakening drug / hop-up / ice〔メタンフェタミンの隠語。メタンフェタミン=methamphetamine=ヒロポン。ヒロポンは商標。塩酸塩の結晶。興奮剤、覚醒剤。〕 / pep pill / rouser / speed / stimulant / stimulant drug / upper / wake amin / whiz〔アンフェタミンのこと。〕 

富山県警の覚せい剤もみ消し事件で、富山地検は21日、1995年当時の本部長だった上田正文・前中部管区警察局長(53)と高松実・元刑事部長(62)を、虚偽有印公文書作成、同行使の罪で富山地裁に起訴した。警察キャリアが本部長在任時の罪を問われて起訴されたのは、99年に神奈川県警の覚せい剤もみ消し事件で、元本部長が犯人隠避の罪に問われたのに次いで2例目。 上田前局長らは95年5月、富山県警八尾署が覚せい剤取締法違反(使用)容疑で緊急逮捕した同県婦負郡の土木建設業男性(39)が富山署員の情報提供者だったことから、事件をもみ消そうと考え、「健康上の理由で釈放する」とした虚偽の捜査指揮簿を作成し、男性の釈放を指示した疑いが持たれている。 富山県警は先月9日、上田前局長を含む現旧幹部ら13人を書類送検したが、このうち犯人隠避容疑などの5人は、すでに3年の時効が成立。富山地検は、時効が来ていない虚偽有印公文書作成、同行使容疑で書類送検された8人のうち、上田前局長と高松元刑事部長の2人が主導的な役割を果たしたと判断した。)

覚醒剤:《米俗》activity booster、 覚醒剤_グラムを押収する:confiscate __ grams of stimulant drugs、 覚醒剤を所持する:possess stimulants、 覚醒剤を常用して:on drugs、 覚醒剤依存:amphetamine dependence、 暴力団シンジケートによる覚醒剤取引:drug trafficking by underworld syndicates / stimulant drug trafficking by underworld syndicates、 覚醒剤取締法違反の罪に問われる:be charged with violating the stimulants control law、 覚醒剤中毒:amphetamine addiction、 麻薬・覚醒剤追放職場運動:drug-free workplace program、 〜の尿からは覚醒剤反応が示された:A urine sample that police took from ~ showed the presence of stimulant drugs.

もみ消す:blanket / cover up / dimp / dinch / hugger-mugger / hush-hush / play down / rub out / scotch / smother / smother up / stub out / whitewash、 地方検察官:district prosecutor、 地方検察庁:District Public Prosecutor's Office、 公文書:archive / bumf / diploma / government document / missive / muniment / official document / official letter / public document / public records / roll / state paper、 公文書を偽造する:forge an official document / forge official documents、 公文書偽造:forgery of an official document / forgery of official papers、 公文書体:law-hand、 公文書保管所:archive / chancery、 公文書流英語:committee English

起訴:indictment / litigation / prosecution、 殺人罪による起訴:indictment for murder、 法による起訴:legal prosecution、 共に起訴された:co-accused、 起訴された殺人犯:accused murderer、 〜について起訴されている:be indicted over、 〜のかどで起訴されている:be under indictment for、 殺人で起訴されている:be accused of killing、 汚染された血液製剤を投与された人々が死亡したことの責任を間われて起訴される:be charged with responsibility for the deaths of people who died after receiving infected blood products、 偽証で起訴される:be indicted for perjury、 殺人事件で起訴される:be indicted in a murder case、 収賄で起訴される:be indicated for bribery、 騒擾罪で起訴される:be indicted for rioting、 胎児虐待で起訴される:be prosecuted for fetal abuse、 第一級殺人で起訴される:be charged with first-degree murder、 起訴されるべき:billable / indictable、 〜を起訴する:bring in an indictment against / commence proceedings against / criminate / go to law with / have the law on [of] / prosecute for、 (人)を偽証罪で起訴する:indict someone for perjury、 〜を殺人で起訴する:file homicide charges against、 (人)を収賄罪で起訴する:indict someone on a bribery charge、 銃刀法違反で起訴する:file charges of weapons violations、 〜に対する戦争犯罪の疑いで(人)を起訴する:indict someone for war crimes allegedly committed against、 滞納者を起訴する:prosecute a delinquent、 法廷侮辱罪で起訴する:indict someone for contempt of court、 起訴するつもりはない:We have no intention of prosecuting.、 起訴するのに十分な証拠:sufficient evidence to indict、 正式な起訴の前に(人)の身柄を引き渡す:hand over someone before a formal indictment、 (人)への起訴を一部取り下げる:reduce charges against

釈放:absolution / acquittal〔(参照)conviction(有罪判決)〕 / enfranchisement、 条件付きの釈放:conditional release from jail、 釈放させる:spring、 釈放される:be liberated on bail / be set free / go free、 証拠不十分のため釈放される:be set free for lack of sufficient evidence、 (that以下)という条件で釈放される:be released on condition that、 特別恩赦によって釈放される:be freed under a special amnesty、 保釈金1000万円で釈放される:be released on \10 million bail、 矛盾するDNA鑑定による証拠を考慮して釈放される:be released in the face of contradictory DNA evidence、 釈放する:affranchise / disimprison / let out / let someone off / let someone out of prison / make free / release / set free / set ~ free / turn someone loose / turn up / unbind / unfetter / unprison、 捕虜を釈放する:liberate prisoners of war、 逮捕された活動家の釈放を〜に要求する:call on ~ to release activists arrested、 釈放手数料:poundage、 条件付き釈放令状:mainprize

虚偽:fallacy / falseness / falsity / flam / inveracity / legerdemain / mendacity / postiche / untruth、 故意の虚偽:willfully false、 後件肯定の虚偽:fallacy of affirming the consequent、 例えの虚偽:fallacy of figure of speech / fallacy of metaphor、 論点先取の虚偽:fallacy of assuming the point in debate、 論点相違の虚偽:ignoratio elenchi、 虚偽と立証できない:unfalsifiable、 虚偽の:fallacious / false / faux / feigned / fictitious / truthless / unreal / untrue / unveracious、 自分勝手な虚偽の陳述:self-serving misrepresentation、 虚偽のアリバイ:false alibi、 虚偽のジレンマ:false delemma、 虚偽の暗示:suggestio falsi、 虚偽の結婚:fictitious marriage、 虚偽の財務報告:fraudulent financial reporting、 虚偽の申請をして保険給付金_ドルを受け取る:receive $__ in insurance benefits by falsely claiming、 虚偽の申立人:false witness、 虚偽の診察報酬を請求する:file fraudulent medical expense claims、 虚偽の陳述:false representation / false statement / misrepresentation / subreption / untrue statement、 虚偽の陳述に対する恐怖:mythophobia、 〜について虚偽の報告をする:falsify statements on / submit false statements on

書類送検:send papers to the prosecutor's office、 〜に書類送検する:refer papers to、 (人)を書類送検する:give prosecutors the files on / send the report of、 時効:aging / ageing〔(類)graying / senile change〕 / duration of prescription / prescription / statue of limitations / statute of limitation、 還付請求権の時効:statute of limitations on refund claim、公訴の時効:prescription against public action、 時効が成立する前に:before the statute of limitations is to expire、 時効で消滅できない:imprescriptible、 時効にかかった:barred by limitation、 時効にかかった債務:outlawed debt、 時効にかかる:be barred by prescription / be barred by statute / be statute-barred、 時効になる:statute of limitations runs out / statute of limitations will expire、 時効による取得権:prescriptive right、 時効の消滅:prescription extinction、 時効の中断:interruption of statute of limitations、 時効の停止:suspension of prescription / suspension of statute of limitations、 時効の廃止を望む:want the statute of limitations to be abolished、 時効期間:period of prescription、 時効硬化:age hardening / age-hardening、 時効消滅:bar of statute of limitations、 時効中止:cease to run、 時効中断:interruption of prescription、 時効破差:voluntary petition and its proceeding of bankruptcy、 時効免除:prescription of duty、 主導的な役割を果たす:play a leading role
携帯電話向けの出会い系サイト : mobile dating [matchmaking] service 

携帯電話の「出会い系サイト」で知り合った茨城県牛久市の主婦渡辺香織さん(当時28歳)を殺害したとして、殺人と銃刀法違反の罪に問われた北海道出身の無職少年(19)に対する判決公判が21日、水戸地裁土浦支部で開かれた。山崎和信裁判長は「犯行には計画性があり、短絡的で残忍」として、懲役5年以上8年以下(求刑・懲役5年以上10年以下)の不定期刑を言い渡した。 判決によると、少年は4月23日、牛久市神谷の渡辺さん宅近くで、渡辺さんのわき腹や背中を文化包丁で刺し、失血死させた。 )

出会い系サイト:meet-a-mate site、 (人)と携帯電話の出会い系サイトで知り合う:meet someone on cell-phone dating site、 携帯電話の出会い系サイト絡みの犯罪:crimes linked to mobile dating services

殺害:
bloodshed / bloodshedding / despatch / dispatch / killing / murder / removal / slaying / taking-off、 刃物による殺害:knife-slaying、 多数の殺害:decimation、 冷血な殺害:cold-blooded slaying、 (人)によって殺害されたとされる:allegedly slain by、 殺害された子供達:slain children、 (人)を殺害したとされている:accused of murdering、 (人)を殺害した容疑で(人)を逮捕する:arrest someone for allegedly murdering、 日本人観光客を殺害した容疑者:suspected slayer of the Japanese tourists、 (人)を殺害しようという企て:attempt against someone's life、 (人)を殺害しようとした疑いで:on suspicion of attempted murder of、 点滴で筋肉弛緩剤を投与して(人)を殺害しようとする:try to murder someone by administering muscle relaxants via intravenous drip、 _ドルの保険に入っている男性を殺害しようとする:attempt to murder a man who is insured for $__、 保険金目当てで(人)を殺害する:kill someone for insurance money、 〜殺害で絞首刑になる:be hanged for the killing of、 〜の殺害に関与する:involved in the murder of、 殺害に恐怖心を感じないこと:fearless killing、 殺害に直接関与していない:be not directly involved in the killings、 〜殺害の嫌疑で:on suspicion of having been one's killer / on suspicion of the murder of、 殺害の動機について詳しく調べる:probe for a motive behind the killing、 殺害の動機を語らない:give no motive for the slayings、 罪のない人々の殺害を正当化する:justify the murder of innocents、 (人)の殺害を企てたという容疑が掛けられる:be suspected of attempting to kill、 〜殺害を許す:condone the killing of

殺人罪:crime of murder / criminal homicide / felonious homicide / red hands、 殺人罪で:on murder charges、 殺人罪での流刑:banishment for manslaughter、 死亡事件を殺人罪で起訴する:file murder charges in a case of death、 殺人罪で告訴される:be charged with the commission of murder、 (人)を殺人罪で告訴する:accuse someone of murder、 殺人罪で処刑される:be executed for murder、 殺人罪で審理されるだろう:He will be tried for murder.、 殺人罪で逮捕される:be arrested on a charge of committing murder、 殺人罪で調査する:investigate homicide、 殺人罪で服役する:serve time for murder、 殺人罪に問われて:on a charge of murder、 殺人罪に問われる:be accused of murder / be charged with murder、 殺人罪の:bloodguilty / bloodstained、 (人)に殺人罪を宣告する:condemn someone for murder / find someone guilty of murder、 殺人罪を犯す:commit homicide、 銃刀法違反で起訴する:file charges of weapons violations

無職:
disemployment / inoccupation、 無職で住所不定の:unemployed of no fixed address、 無職の:out of employment / out of office / unemployed / jobless {形} / out of work  / without occupation / without profession、 無職の人:person without a regular occupation、 無職の男:jobless man、 無職の男性を逮捕する:arrest an unemployed male、 無職者gentleman at large、 犯行committal / guilty deed / perpetration、 犯行の一部を認める:admit to have taken part in a number of crimes、 大筋で犯行を認める:generally admit the allegations、 犯行をほのめかす:foretell the attack、 犯行を自供する:confess one's guilt / confess oneself guilty / confess the fact / confess to a crime / confess that one has committed a crime、 犯行を自白する:confess one's guilt / confess oneself guilty / confess the fact / confess to a crime、 犯行を実行する:carry out the crime、 犯行を認める:confess one's guilt / confess oneself guilty / confess the fact / confess to a crime / plead guilty、 〜の犯行を犯した異分子:dissidents responsible for、 犯行を否認する:deny having committed the crime / plead not guilty、 犯行グループ:criminal group、 犯行現場:scene of a crime / scene of the crime、 犯行後の:after-the-fact、 犯行事実を包み隠さず白状する:disclose the facts of the case、 犯行声明:claim of responsibility / responsibility claim、 犯行声明をする:claim responsibility / make a claim of responsibility、 犯行前の:before-the-fact

不運と計画性の欠如から生じた結果:
the result of bad luck and lack of planning、 計画性のある:designing、 計画性のない:catch-as-catch-can、 〜は計画性のなさが原因である:〜be the result lack of planning、 計画性の悪い:ill-planned、 計画性を持った:well-conceived、 短絡的な行為:rash act、 青少年の短絡的な行動による犯罪:crime committed by youth who have snapped and lost their temper、 短絡的な人:simplist、 短絡的な増税:short-circuit tax hike、 短絡的に:automatically、 短絡的に考えるthink illogically / think short-term、 短絡的思考:one-track [single-track] mind / one-track way of thinking / simplism / simplistic thinking

懲役:hard labor / imprisonment / imprisonment with hard labor / penal servitude、 _年以上_以下の懲役または_ドル以上_ドル以下の罰金:punishment by imprisonment for __ to __ years or a fine of $__ to $__、 懲役1年の刑:boppo、 (人)に最高で懲役_年を超す重い刑を科す:impose a maximum penalty of more than __ years in prison for someone who commits the most serious crime、 (人)に執行猶予付きの懲役_カ月の刑を言い渡す:sentence someone to a suspended __-month prison term、 執行猶予付きの懲役_年の判決を言い渡される:be handed a suspended __-year prison term、 (人)に懲役_カ月の実刑判決を下す:order a __-month jail term for、 懲役_カ月執行猶予_年の判決:sentence of __ months in prison with a stay of execution for __ years、 懲役_年_月の有罪判決を言い渡す:hand down a prison sentence of __ year and __ months、 懲役_年の刑に服す:serve a __-year term in prison、 懲役_年の実刑判決を受ける:get __ years in prison、 懲役_年の判決:-year prison sentence、 懲役_年の判決を受ける:be sentenced to __ years in prison、 懲役_年執行猶予_年の判決を受ける:be sentenced to __ years in prison with probation of __ years、 懲役に処する:lag、 _年以下の懲役に処せられる:be jailed for up to __ years、 懲役を勤める:do penal servitude、 懲役刑:imprisonment / prison term、 _年間の懲役刑:__ years imprisonment、 懲役刑に服する:make little ones out of big ones / serve a jail sentence、 違反者に懲役刑や巨額の罰金を科す:slam violators with jail time and enormous fine、 〜の懲役刑判決を受ける:be sentenced to jail terms of

求刑
:prosecution / prosecution's suggestion of penalty for the accused / prosecution's suggestion of punishment for the accused / the prosecution's demand for punishment to the accused、 求刑する:demand a penalty / propose for、 (人)に〜を求刑する:demand a term for、 禁固_年を求刑する:demand a __-year prison sentence、 死刑を求刑する:seek the death penalty、 (人)に終身刑を求刑する:seek life imprisonment for、 被告に対し懲役_年を求刑する:demand __-year prison terms for the accused、 求刑どおり:as the prosecutors demanded、 求刑どおり(に):in accordance with the prosecution's recommendation、 求刑どおり死刑を言い渡す:hand down the capital punishment demanded by the prosecution、 (人)に求刑どおり死刑を言い渡す:hand down the death penalty demanded by the prosecution for、 求刑の:accusatory、 不定期刑:Kathleen Mavourneen / indeterminate sentence / penal servitude for an indeterminate term、 判決:action / adjudgment / adjudgement / adjudication / arret / conclusion / court decision / decision / decision of the court / decree / judging / judgment / judgement / judicial decision / judicial verdict / pronouncement / ruling / sentence / verdict、 失血死:bleeding to death
致死量 : deathdealing dose / dosis lethalis / fatal dose / lethal dosage / lethal dose〔(略)LD〕 / poisonous dose 

(衰弱した夫を放置して死亡させたとして、殺人罪に問われた東京都八王子市1000人町、無職小沢めぐみ被告(51)に対する判決が20日、東京地裁八王子支部であった。岡村稔裁判長は「被告は救護が必要な状態と気付いておらず、殺意も認めることはできない」として、無罪(求刑・懲役5年)を言い渡した。 小沢被告の夫(当時54歳)は1999年4月下旬から、大量の飲酒の影響で食事が取れなくなり、翌5月に自宅で栄養失調のため死亡した。八王子署は小沢被告を殺人容疑で逮捕、東京地検八王子支部は「死ぬことを知っていて、あえて放置した」と判断、「不作為の殺人」として起訴に踏み切った。 この日の判決で岡村裁判長は、過去に夫が同様の状態から何度も回復したことや、夫に暴力を振るわれても、愛情を失わずに同居を続けてきた事実を指摘。捜査段階の供述には不自然で不合理な点があるとする一方、「殺そうと決意したことも、放置したこともない」とする公判での供述には信用性があるとした。これまでの公判で検察側は「過去に殺虫剤入りの酒を数回飲ませるなど、確定的殺意があった」などとも主張したが、岡村裁判長は「致死量に満たない量で、殺そうとしたのではなく、静かになってほしいと思っていたと認めるのが自然」とした。)

衰弱:asthen- / asthenia / attenuation / breakdown / collapse / crack-up / debility / declination / decline〔(反)accept〕 / emaciation / enervation / enfeeblement / hyposthenia / hyposthenia weakness / labefaction / languishment / prostration / sinking / smashup / wane / waste / weakness / wilting、 極度の衰弱:extreme debility、 情緒的な衰弱:emotional breakdown、 精神の衰弱:prostration of mind and spirit、 長引く衰弱:prolonged decline、 肉体の衰弱:physical languor、 不可解な衰弱:inexplicable decline、 衰弱から回復する:recover from one's weakness

衰弱させる:
beat [knock, punch, whale] the shit [hell, bejabbers, bejesus, devil, stuffing, living daylights] out of / beat seven shades of shit out of / break up / debilitate / depauperate / drag down / run down / wreck、 身体を衰弱させる:debilitate the constitution、 身体を衰弱させる病気:debilitating disease、 衰弱しきったもの:basket case、 衰弱した:broken-down / emaciated / enervated / hyposthenic / infirm、 (麻薬の常用で)(体が)衰弱して:strung-out / strung out、 麻薬で衰弱して:vegged out、 衰弱している病人:debilitated patient、 衰弱する:be worn out / break up / collapse / get [become] weak / run down / traik / waste / waste away / weaken、 どんどん衰弱する:sink rapidly、 飢えとストレスで衰弱する:become weak with hunger and stress、 次第に衰弱する:corrode、 病気で衰弱する:grow weak from illness、 衰弱するような病状に苦しむ:suffer from a debilitating medical condition、 手首の衰弱性機能障害:debilitating disorder of the wrist、 衰弱性血栓症:marantic thrombosis、 衰弱性心内膜炎:marantic endocarditis

殺人罪
:crime of murder / criminal homicide / felonious homicide / red hands、 殺人罪で:on murder charges、 殺人罪での流刑:banishment for manslaughter、 殺人罪で逮捕される:be arrested on a charge of committing murder、 殺人罪で服役する:serve time for murder、 (人)に殺人罪を宣告する:condemn someone for murder / find someone guilty of murder、 殺人罪を犯す:commit homicide、 殺意:intention to kill / malice aforethought、 (人)への殺意に変わる:transform into an urge to kill someone、 殺意を込めて(人)を睨み付ける:glare at someone with murder in one's eyes、 殺意を持つ:have a murderous design、 殺意を抱いて:with murderous intent、 〜に殺意を抱く:have designs against

無罪:
absolution / clean bill of health / innocence / not guilty、 精神異常のゆえの無罪:not guilty by reason of insanity、 有罪か無罪かを決める:determine guilt or innocence、 彼は無罪だ:He's clean.、 容疑事実について無罪で:innocent of the charges、 無罪であることを決定する:acquit、 (神が罪人を)無罪として許す:justify、 被告人を無罪とします:We find the defendant not guilty.、 〜が無罪となる:be acquitted of、 無罪にする:acquit / assoil / exculpate / exonerate / find someone not guilty / let out / uncharge、 容疑はあるが証拠不十分で(人)を無罪にする:give someone the benefit of the doubt、 無罪になる:beat the rap、 一審で無罪になる:be found innocent at the first trial、 実質的な無罪になる:amount to an effective acquittal、 辛うじて無罪になる:narrowly escape conviction、 無罪の:clean / innocent、 有罪確定までは無罪の原則:innocent-till-proved-guilty、 無罪の申し立て:plea of "not guilty"、 無罪の申し立てをする:enter a plea of innocent、 無罪の判決:determination of one's innocence、 無罪の判決を下す:give a decision of not guilty、 裁判で無罪を宣告される:be tried and acquitted、 無罪を言い渡す:acquit someone of the charge、 無罪を主張する:insist on one's innocence / plead innocence / plead not guilty、 〜の無罪を証明する:exculpate、 (人)に無罪を宣告する:declare someone not guilty / judge someone not guilty、 (人)の無罪を断言する:assert someone's innocence、 無罪を得る:obtain an acquittal、 (人)の無罪を立証する:establish someone's innocence / prove someone not guilty、 無罪解放する:clear、 無罪釈放になる:go free、 無罪推定:presumption of innocence、 無罪説示affirmative charge、 無罪判決:acquittal〔(参照)conviction(有罪判決)〕 / decision of "not guilty" / sentence of acquittal / verdict of acquittal、 無罪判決 :《法律》judgment [judgement] of acquittal、 無罪判決が下る:be found innocent of a crime、 無罪判決を下す:hand down a not guilty verdict、 無罪放免:《法律》acquittal〔(参照)conviction(有罪判決)〕、 無罪放免する:clear / let off

飲酒:
alcohol drinking / drinking / elbow bending / libation / potation / suction / winebowl、 社交上の飲酒:social drinking、 習慣となった飲酒:habitual drinking、 習慣性の飲酒:alcoholism、 適度の飲酒:moderate use of alcohol、 妊娠中の飲酒:drinking during one's pregnancy、 未成年者の飲酒:underage drinking / drinking by minors、 飲酒および麻薬の影響下の運転:driving under the influence〔(略)DUI〕、 法律で飲酒が認められている年齢:legal drinking age、 飲酒をやめる:whip the drinking habit、 飲酒を解禁する:lift the ban on drinking、 飲酒を節制する:be abstemious in drinking / regulate oneself in drinking、 飲酒を非難される:be twitted about one's drinking、 飲酒を法律で禁止する:illegalize drinking

飲酒運転:drink drive / drink-driving / drinking driving / driving a car under the influence of alcohol / driving after drinking / driving under the influence of alcohol / drunk driving / drunken driving、 飲酒運転でブタ箱にぶち込まれる:be booked for drunken driving、 飲酒運転で捕まる:get caught driving drunk、 飲酒運転の罪:drunken driving charge、 彼は飲酒運転の車にひき逃げされた:He was run down by a drunk hit-and-run driver.、 飲酒運転取締り用の警察車:booze bus、 飲酒運転取締法:drunken driving law、 栄養失調:deficiency disease / denutrition / dystrophia / dystrophy / malignant nutrition / malnutrition / poverty in nourishment / trophic disorders、 ひどい栄養失調:severe malnutrition、 戦時の栄養失調:wartime malnutrition、 栄養失調で死ぬ:die from malnutrition、 栄養失調で倒れる:collapse from malnutrition、 慢性的な栄養失調にかかっている:suffer from chronic malnutrition、 栄養失調によって起こる:dystrophic、栄養失調の:dystrophic / malnourished、 栄養失調の徴候:sign of malnutrition、 栄養失調症:dystrophy / malnutrition

被告:
accused person / defendant〔原告=plaintiff〕 / indictee / respondent、 (宗教裁判・海事裁判の)被告:libelee / libellee、 暗殺事件の被告:defendant in the assassination case、 原告と被告:johannes and Richard Roe、 主犯格の被告:key defendant、 民事訴訟の被告:defendant〔原告=plaintiff〕、 疑わしい点を被告に有利に解釈してやる:give someone the benefit、 被告に嫌がらせをするだけの目的で不十分な根拠のもとに訴訟を起こした:vexatious、 被告に厳しい刑罰を宣告する:pass a severe sentence against the accused、 被告に対して下された判決:the ruling handed down on the defendant、 被告に対し懲役_年を求刑する:demand __-year prison terms for the accused、 検察側は被告に対する死刑の求刑を見送る:prosecutors stop short of demanding the death penalty for the defendant、 被告に有利な:pro defendant、 被告に有利な判決:judgment [judgement] for the accused

被告の刑事責任が極めて重大であること:
extreme seriousness of the defendant's crimes、 被告の潔白を断言する:affirm the innocence of the accused、 被告の権利を侵害することなく:without prejudice in the rights of the defendant、 被告の言い分:case for the defendant、 被告の後悔とその他の状況を考慮する:take the defendant's remorse and other circumstances into consideration、 被告への告訴を取り上げる:take up the accusation against the defendant、 我々陪審は被告を勝訴と致します:We the jury find in favor of the defendant.、 法廷で被告を尋問する:question a defendant in court、 被告を刑務所に送る:send a defendant to prison、 被告を審理する:try a defendant / try the accused、 被告を正式な司法権に委ねる:take a defendant to the proper jurisdiction、 被告欠席のため:absente reo

被告人:
accused man / accused〔(反)accuser〕 / defender、 被告人が有罪か無罪かを決定する:determine the guilt or innocence of defendants、 被告人に刑を宣告する:sentence the accused、 被告人に対する尋問:questioning of the defendant、 被告人に有利な証拠:evidence for the accused、 (人)に殺人容疑をかける:pin a murder rap on、 殺人容疑者:killer-suspect / murder-suspect / suspected killer、 殺人容疑者の人相書きが(人)と一致する:description of a suspected killer matches、 不作為:inaction / nonfeasance、 不作為の誤り:errors of omission、 不作為殺人:homicide by omission、 不作為犯:crime of omission

殺虫剤:
aphicide / bug killer [spray] / insect killer / insecticide / larvicide / mirex / pesticide / sterilizer / vermicide、 ダニ殺虫剤:miticide、 不要な殺虫剤:unwanted pesticide〔野菜や果物の表面に残留している殺虫剤〕、 猛毒の殺虫剤:deadly insecticide、 殺虫剤で虫を殺す:kill insects with a pesticide、 殺虫剤の:insecticidal / pesticidal、 作物に殺虫剤をかける:dust crops with insecticides、 〜に噴霧器で殺虫剤を】掛ける:spray insecticide over [on]、 殺虫剤をばらまく:put down pesticide、 殺虫剤を散布する:dust with an insecticide / spray an insecticide / spray pesticide [insecticide] / spray with an insecticide、 殺虫剤スプレー:fly spray、 殺虫剤噴霧器:borer bomb / insect spray / insecticide sprayer

ほとんど致死量に近い:
sublethal、 致死量のアルコールを飲む:drink a lethal dose of alcohol、 (人)に致死量のモルヒネを与える:give someone a lethal dose of morphine、 致死量の青酸カリ:lethal dose of cyanide、 致死量の放射能:lethal radioactivity、 (人)に致死量の薬や注射を施す:get someone to administer a lethal drug or injection、 致死量注射:lethal injection、 裁判長:Chief Judge / Chief Justice / chief judge [justice] / presiding judge / presiding magistrate、 裁判長を務める:preside at a trial

2001年12月19日(水)
人材派遣会社 : manpower supply company / outplacement service company / personnel placement agency / temporary employment agency / temporary employment company / temporary help service / temporary manpower company / temporary staff company 

人材派遣大手のパソナ(本社・東京)の株式が18日、大阪証券取引所のナスダック・ジャパン市場に上場され、公募価格(1株150万円)を下回る120万円で初値が付いた。午前の終値は124万円だった。市場関係者は「人材派遣業界は過当競争で、投資家はパソナの成長性について、不透明な要素が多いと判断した」(中堅証券)とみている。パソナは、約3万人の派遣スタッフが働いており、2001年5月期の連結売上高は1080億円だった。)

人材派遣:manpower dispatching / temporary staffing / worker dispatching、 人材派遣の利用によるコスト削減:cost cutting through the use of contract staff、 人材派遣業:temporary help business / temporary personnel service / worker dispatch business、 人材派遣業者:temporary agency / temporary help agency、 大手の会社:major company [corporation, (business) enterprise, firm]、 大阪証券取引所:Osaka Securities Exchange

ナスダックジャパン:「最近、ナスダックジャパンや東証マザーズの市場に対する信頼性は随分下がりました」The reliability of stocks in the NASDAQ Japan and TSE Mothers markets has declined recently.

ナスダックジャパン:{組織名} 
NASDAQ Japan〔=National Association of Securities Dealers Automated Quotation(略)NAS

上場する:
go public / list、 株式市場に上場する:go on the market、 ニューヨーク証券取引所に上場する:list on the New York Stock Exchange、 株を上場する:list a stock on the stock exchange、 公募:public issue / public offering / public subscription、 証券の公募:《経済》)public issue of securities、 公募する:invite public participation / offer for public subscription / raise by subscription、 〜を公募する:advertise for、 株を公募する:offer shares to the public、 公募で選ばれた市民から成る:consisted of citizens selected from among applicants、 〜を公募で選ぶ:choose ~ from among the public、 公募株:publicly-subscribed share

終値
:closing price / final price / last price、 (株式市場の)終値:closing quotation、 バブル崩壊後最安値の終値:《株》post-bubble closing low、 〜の高値・安値・終値:highest, lowest, and closing price of / highest, lowest, and final price of、 週の終値は1万3093.22円だった:It finished the week at 13,093.22.、 過当競争:cut-throat competition / cutthroat competition / dog-eat-dog / excessive competition / overcompetition、 過当競争による弊害を除く:ward off the evils of excessive competition

成長性:
growth potential、 成長性がある:hold promise of future growth、 多大な成長性がある:have a great deal of potential、 成長性のある他のビジネス分野に参入する:move into other business areas with potential、 派遣社員:temporary employee / temporary employee dispatched by personnel agency / temporary hire / temporary staffer / temporary staff〔(略)temp〕 / temporary worker from an agency、 派遣社員として企業に派遣される:be dispatched to a company、 派遣社員として働く:temp、 連結売上:consolidated sales
業務上過失致死傷 : death or bodily injury through negligence in the conduct of occupation / involuntary wounding and manslaughter through negligence 

約1万3000人が発症し、うち1人が死亡した雪印乳業(西紘平社長)製品による集団食中毒事件で、業務上過失致死傷と食品衛生法違反の罪に問われた同社大樹工場(北海道大樹町)元工場長・久保田修被告(52)(諭旨解雇)ら3人の初公判が18日午後、大阪地裁(氷室真裁判長)で開かれた。3人は事実関係や過失を認め、「申し訳ない」などと被害者に謝罪したが、食中毒と死亡との因果関係については「私たちにはわからない」として、争う姿勢を見せた。 検察側は冒頭陳述で食中毒の発生過程を詳述、ずさんな企業体質を明らかにした。 ほかに起訴されているのは、同工場の元製造課長・桜田宏介(45)(両罪で起訴)、元製造課粉乳係主任・泉幸一(50)(業務上過失致死傷罪で起訴)の両被告。 起訴状によると、同工場では、昨年3月31日に起きた停電で、低脂肪乳の原料である脱脂粉乳製造の際、黄色ブドウ球菌の毒素が多量に発生した。しかし3被告は廃棄などの処理をせず、汚染された脱脂粉乳を再利用して出荷。同社大阪工場で製品化された低脂肪乳を飲んだ200人に食中毒を発症させ、うち奈良県大和高田市の女性(当時84歳)を6月29日に死亡させた。 また、同社への行政処分を恐れた久保田、桜田両被告は、うその報告書を帯広保健所に提出した。 事件では、石川哲郎前社長(68)、相馬弘前専務(63)も食中毒被害の拡大責任を問われ、業務上過失致死傷容疑で書類送検された。いずれも嫌疑不十分で不起訴となったが、被害者が大阪第一検察審査会に不起訴不当を申し立て、現在審査中。また、同社自体も食品衛生法違反罪の両罰規定により略式起訴され、罰金50万円を支払った。)

発症:sideration、 しゃっくり発症:crisis singultus / singultus crisis、 合併症の発症:development of complication、 彼らはHIVに感染していて、続けてAIDSを発症した:They had HIV and went on to have AIDS.、 アレルギー喘息を発症するdevelop allergic asthma、 〜を発症することが多い:commonly develop、 発症までに数年かかる:take years to develop、 一部の病気の発症を未然に防ぐ:prevent some diseases before they occur、 〜の発症率が高い地域:area with a high incidence of、 発症率の高い:common

集団食中毒:epidemic food poisoning / mass food poisoning、 集団食中毒事件で引責辞任する:resign after accepting responsibility for a mass food-poisoning case、 
食品衛生法:food hygiene law / food sanitation law / Food Sanitation Law、 食品衛生法違反:violation of the Food Hygiene Law、 食品衛生法施行規則:Enforcement Regulation of Food Sanitation Law、 初公判:first hearing / first trial hearing / opening day of trial、 初公判で:on the first day of one's trial、 因果関係:causal association / causal connection / causal link / causal nexus / causal relation / causal relationship / causal sequence / causality / causation / cause and effect relationship / cause-and-effect logic / cause-and-effect relationship / cause-effect relationship / consequence / relation between cause and effect / relation of cause and effect、 AとB間の因果関係:link between A and B、 直接の因果関係:direct relationship、 因果関係がないことを立証する:prove there is no correlation、 因果関係の方法論により:by the cause-and-effect method

検察側:
prosecution、 検察側に尋問される:be questioned by the prosecution、 〜に対する検察側の陳述:prosecution's case against、 検察側の控訴を退ける:reject an appeal by prosecutors to overturn a lower court ruling、 検察側の証人:prosecution witness / witness for the prosecution、 検察側は被告に対する死刑の求刑を見送る:prosecutors stop short of demanding the death penalty for the defendant、 検察側証人:crown witness、 検察側弁護人:counsel for the prosecution、 
尋問:examination〔(略)EXA〕 / inquisition / interrogation / questioning、 矢継ぎ早の尋問:rapid-fire cross-examination、 〜に厳しく尋問する:press someone with questions、 〜を厳しく尋問する:put someone through it、 証人を尋問する:You have the right to examine the witnesses called by the state. / question a witness

起訴状:bill / charge sheet / indictment、 起訴状にある容疑を認める:admit the charges in the indictment、 起訴状の訴因:count、 起訴状を手渡す:hand up an indictment脱脂粉乳:powdered skimmed milk / skim [skimmed] milk / skim milk powder、 黄色ブドウ球菌:Staphylococcus aureus / staphylococcus aureus bacteria、 行政処分:administrative disposition / administrative penalty / administrative punishment / government disposition、 行政処分を行う:slap administrative penalties / take an administrative measure、 嫌疑:charge / rap / suspicion、 〜の嫌疑:suspicion of、 贈賄の嫌疑:suspected bribery、 嫌疑がかかって:under suspicion、 嫌疑がかかっていない:be above suspicion、 嫌疑がかかる:come [fall] under suspicion、 〜の嫌疑がかけられて:charged with、 嫌疑を晴らす:clear of suspicion / clear one's name、 〜の嫌疑を晴らす:vindicate、 不起訴とする:waive an indictment、 不起訴にする:drop the case / not prosecute、 不起訴になる:be exempted from prosecution、 不起訴は間違いない:The case will definitely be dropped.、 審査中:under exam [examination]、 略式起訴:《法律》information、 略式起訴する:file a summary indictment、 略式起訴状:《法律》information
政府系金融機関 : government-affiliated financial institutions / government-affiliated financial organs / governmental financial institution 

(政府は18日午前、特殊法人等改革推進本部と行政改革推進本部(いずれも本部長・小泉首相)の合同会議を開き、163特殊・認可法人の整理合理化計画を決定した。廃止が日本育英会など17法人、民営化が日本道路公団など45法人で、19日に閣議決定する。政府は集中改革期間の2005年度末までに同計画に沿った見直しを実施するが、首相が特殊法人改革の原則に掲げた「廃止・民営化」は全体の3分の1程度にとどまり、政府系金融機関8法人など、与党の抵抗で結論を先送りしたものも目立った。

計画によると、11月に先行決着した石油公団、住宅金融公庫、都市基盤整備公団に加え、日本育英会、地域振興整備公団など計17法人は、他法人との統合などにより廃止する。「民営化等」の措置をとる45法人の内訳は、政府が株式の大半を保有する「特殊会社化」が14法人、事業計画を国が認可する「民間法人化」が19法人を占め、大半は政府の関与が強く残される。 道路公団など道路関係4公団は、首相直属の第3者機関で民営化の形態を議論する。新東京国際空港公団と関西国際空港株式会社は民営化の形態について、空港の運営と整備を分ける上下分離式を含め、来年中に結論を出す。当初は廃止も検討された総合研究開発機構は財団法人に移行。日本私立学校振興・共済事業団などは共済組合化し、国の関与がなくなるとした。

住宅公庫を除く政府系金融機関8法人は最後まで調整が続いたが、「経済情勢を見極めつつ、年明けに経済財政諮問会議で改めて検討する」とした。政府系金融機関以外で政策金融事業を行っている27法人の融資業務の廃止もほとんど進まず、首相が主張してきた政策金融の抜本的な整理・統合は見送られた。 雇用・能力開発機構や金属鉱業事業団など38法人は、「国が責任を持たねばならない事業を実施している」(行政改革推進事務局)として、組織は存続し、独立行政法人への衣替えにとどめた。 日本放送協会や日本銀行など5法人は現状を維持し、日本中央競馬会や日本船舶振興会など公営競技を実施する5法人は集中改革期間内に検討し結論を得るとした。 合同会議ではこのほか、公益法人改革に関し、31法人への役員報酬助成を全廃し、年間収入の3分の2以上を補助金が占める「補助金依存型」87法人のうち9法人への補助金交付を廃止することなどを了承した。)

特殊法人:government-affiliated [government-backed] corporation / special (public) corporation / special administrative corporation / specially designated public corporation / governmental corporation / juridical person in a public law / public corporation / quango / quasi-governmental corporation / special corporate body / special governmental corporation

公共事業がらみの特殊法人:
special corporations that handle public projects、 特殊法人に近い(形態の):quasi-governmental、 特殊法人のゼロベースでの見直し:zero-base review of special corporations、 特殊法人の統廃合:consolidation of bloated public corporations / consolidations of public corporations、 特殊法人の統廃合計画:plans for full consolidation of public corporations、 特殊法人の肥大化:aggrandizement of special corporations、 特殊法人の民営化:privatization of quasi-governmental corporations、 特殊法人への支出を削減する:curtail outlays to quasi-governmental corporations、 宗教法人である神社を特殊法人化する:change the shrine's charter from a religious entity to a special corporation、 靖国神社を特殊法人化する:change the legal status of Yasukuni Shrine、 特殊法人改革:reform of special corporations

行政改革推進本部:
Administrative Reform Promotion Office、 
認可法人authorized corporation 、 道路公団:Public Roads Administration〔(略)PRA〕、 財団法人:foundation / foundational juridical person / incorporated foundation / juridical foundation、 財団法人ヤマハ音楽振興会:YAMAHA MUSIC FOUNDATION、 財団法人組織の学校:endowed school、 日本放送協会:Japan Broadcasting Corporation、 日本中央競馬会:Japan Racing Association、 日本船舶振興会:Japan Shipbuilding Industry Foundation、 補助金交付:delivery of subsidies / grant、 組合化:unionization / unionisation

合理化:cutback / cut-back / rationalization / rationalisation / rationalization of consumption / right-sizing / rightsizing / streamlining、 企業の合理化:rationalization of an enterprise、 経営の合理化:management's rationalization、 行政の合理化:administrative streamlining、 産業の合理化:rationalization in industry、 人員の合理化:personnel cut / personnel retrenchment、 生産の合理化:rationalization of production / streamline its production、 〜を合理化する:make ~ more rational / make ~ more reasonable、 企業を合理化する:streamline a company
2001年12月14日(金)
特許庁 : Patent Office 

特許庁は14日、大学院生らが大学内で修士論文や博士論文などの形で発表した研究に対しても特許申請を認める方針を決めた。文部科学省と調整し、月内から実施する。バイオテクノロジーや情報通信分野で若手研究者の活躍が目覚ましいが、これまでは学内で1度でも研究発表をしてしまうと、研究内容の「新規性」が失われたとみなされて、発表後の特許申請は認められなかった。特許庁は新産業の振興には、大学の若手研究者などによる研究成果を保護することが必要だと判断した。 特許は、世に知られていない新しい発見や発明に対してだけ与えられるのが原則だが、これでは研究者が特許申請する前に研究発表することができなくなる。このため、特許法では、特許庁長官の指定する学会で発表した研究については、新規性が失われたとみなさず、発表後に特許申請ができる仕組みがある。しかし、大学内での発表は、特許庁長官の指定に入っておらず、特許申請ができなかった。 特許庁では、早ければ来週にも、全国のすべての大学(670校)と、高等専門学校(62校)を指定し、大学、高専内で研究発表した後でも特許申請ができるようにする。)

特許申請:patent fillings、 特許庁の審査官:
juror of the Patent Office、 特許庁間の情報検索に関する国際協力:International Cooperation in Information Retrieval among Patent Offices〔(略)ICIREPAT〕、 特許庁審判部:Patent office Board of Appeals、 特許庁長官:Commissioner of Patents / Director-General of the Patent Office

修士論文:
master's thesis、 博士論文:doctoral dissertation / doctoral thesis / thesis for a doctorate、 博士論文提出の資格を得た学生:Ph. D. candidate、 文部科学省:Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology、 文部科学省の(教科書)検定に合格する:get the stamp of approval from the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology、 文部科学省の検定に合格した歴史教科書:history textbooks already approved for use in screening by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology

情報通信のインフラ整備:
construction of an information and telecommunication infrastructure、 情報通信の高度化:sophistication of communications networks、 情報通信革命:online revolution / revolution in information technology / revolution in telecommunications technology、 情報通信技術:information and communications technology、 急速な情報通信技術の進展に対応する:cope with the rapid advances in information and communications、 情報通信技術の利用を拡充する:expand the use of information and communications technology、 情報通信局:Info-Communications Bureau、 情報通信産業information and communication industry
郵政事業民生化 : postal privatization / privatization of postal services 

小泉首相は14日午前、首相官邸で片山総務相と会い、郵政3事業について「民営化等の見直しは行わない」と定めた中央省庁等改革基本法の条項を削除するよう指示した。片山総務相は「検討する」と答えた。早ければ来年の通常国会にも同法改正案が提出される見通しだ。 この条項は、97年の行革議論の際、「郵政の国営維持」を主張する自民党の郵政族議員などの要求で同法に盛り込まれた。しかし、首相は、この条項があると、持論である郵政民営化の準備に支障が出ると判断したと見られる。法的なネックがなくなることで、郵政3事業民営化の動きが本格化することになる。 また、片山総務相は2003年の郵便事業開放問題について、全国一律料金でサービスを行い、全国に投かんポストを設けるなどの条件付きで民間企業に全面参入を認めるとの方針を伝え、首相も了承した。 総務省が首相に示した郵便全面開放案によると、手紙や、はがきを含む郵便事業への参入には総務省の許可が必要になる。許可を得るには〈1〉全国均一料金で、はがきの配達基本料金を80円以下にする〈2〉毎日1通だけでも引き受ける〈3〉ポストを全国に確保する――ことを義務付ける。ただ、速達や書留については大幅に条件を緩和する。)

首相官邸:office of Prime Minister / official residence of the prime minister / prime minister's official residence、 首相官邸に呼ばれる:be summoned to the Prime Minister's Official Residence、 首相官邸に対する国民の信頼を立て直す:rebuild public confidence in the prime minister's office、 国有の郵政事業:government-owned postal service、 郵政事業の民営化を行う:turn the postal system into a private business、 国営の郵政事業を民営化する:privatize the state-run postal businesses、 郵政事業を民営化する:privatize postal services / privatize the postal businesses / privatize the postal system、 郵政大臣:Minister of Posts and Telecommunications / Postmaster General、 郵政大臣秘書官Private Secretary to the Minister of Posts and Telecommunications、 郵政当局者:postal authorities

民営化:privatization、 国鉄の分割・民営化:division and privatization of Japan National Railways / privatization and separation of the Japanese National Railways 〔1987年〕、 特殊法人の民営化:privatization of quasi-governmental corporations、 完全な民営化を実現する:realize the full privatization、 民営化論者:privatizer、 通常国会:ordinary diet session / ordinary session of the Diet / regular Diet / regular Diet session / regular session of the Diet、 法案を今度の通常国会に提出する:present the bill in the coming Diet session、 通常国会に法案を提出する:submit the bills to the ordinary session of the Diet、 臨時国会:extraordinaire session / extraordinary Diet / extraordinary Diet session / extraordinary session / extraordinary session of parliament、 臨時国会を召集する:convene an extraordinary session of Parliament、 

国営化:nationalization / nationalisation、 事業を国営化する:nationalize a business、 鉄道を国営化する:nationalize a railroad / place a railroad under national management、 一律:uniformity、 全員に一律_ドルを支給する:give everyone a flat sum of __ dollars、 _月_日から輸出価格を一律_%値上げする:raise export prices __% across the board effective、 一律_%の給与削減:percent pay cut across the board、 一律に:across the board / uniformly / without variation、 一律のやり方:blanket procedure、 一律の基準をつくる:establish unified standards、 一律減税:across the board tax cut [deduction]、 大幅な一律削減は納得がいかないと言う:describe the drastic across-the-board cuts as unconvincing、 賃金の一律切下げ:across-the-board wage decrease、 賃金の一律切上げ:across-the-board wage increase

均一料金:flat fee / flat price / flat rate / flat rate freight / flat rate price / postage-stamp rate、 均一料金で売る:sell at a flat rate、 均一料金制度:one-price-for-all system、 均一料金表:flat-rate tariff、 速達: express delivery / special delivery、 手紙を速達で出す:send a letter by express / send the letter by special delivery、 速達の手紙:express letter / special-delivery letter、 書留で手紙を送る:send a letter by registered mail、 書留で出す:send by registered mail / send by registered post、 小包を書留にしてください:Can you register this parcel [letter]?、 書留にする:get registered / have a letter registered / have registered、 書留速達:registered letter by express
弾道弾迎撃ミサイル : antiballistic missile〔(略)ABM〕 

(ロシアのプーチン大統領は13日夜、米政府の弾道弾迎撃ミサイル(ABM)制限条約脱退決定に関して、特別テレビ演説し、「決定は間違っている」と批判する一方、米露の現在の友好関係を維持し、新たな軍縮合意を目指すよう求めた。 プーチン大統領は、演説の中で、「今回の決定は、予期しなかったことではない」と、すでに織り込み済みであるとした上、「ロシアの国家安全保障に脅威を与えないと衷心より信じている」と述べ、ロシアの脅威にならないと強調した。 プーチン大統領はさらに、「米露の現在の2国間関係の水準が維持されるだけでなく、(良好な関係を基に)戦略面での協力の新しい枠組みを作るべき」と述べて、米露が核兵器劇的削減など、新軍縮合意に動くよう求めた。 またプーチン大統領は、次期軍縮合意について「(戦略核弾頭数を)双方1500から2200の水準に削減すべきだ」と提案した。核弾頭数については、ブッシュ大統領が先月の米露首脳会談の際、「双方1700から2200」の水準まで削減を提唱した。露側も従来、1500を削減のめどに掲げていたが、プーチン大統領自身が具体的削減目標を提案したのは初めて。 プーチン大統領の演説は、ブッシュ政権の決定に異議を唱えながら、ロシアは新状況に十分対応できるとした点で、米国との妥協の道を探っている。ロシアは以前、ABM制限条約を盾にミサイル防衛(MD)網絶対阻止の姿勢だったが、プーチン政権は最近、MD構想容認に傾いており、この日の演説でも、容認姿勢は明白だった。 この背景には、「現状の技術では、露軍のミサイルを完全に封じ込めることは無理」との見極めがある。 またロシアは、「MDを導入するなら、米側は露側より大幅な核軍縮をすべき」と主張しており、プーチン大統領がこの日の演説で触れた「新しい枠組み」は、MD配備を念頭においた新軍事バランス構築を求めたものだ。)

 弾道弾迎撃ミサイルの:antiballistic、 弾道弾迎撃ミサイルの拡散:antiballistic missile proliferation、 弾道弾迎撃ミサイル制限条約:ABM Treaty〔ABM=antiballistic missile〕 / Anti-Ballistic Missile Treaty / Antiballistic Missile Treaty〔1972年締結〕、 友好関係:amicable relations / cordial relations / friendly relations / friendly relationship / friendly ties / friendship / good feeling / harmonious relationship / sisterhood、 日米間の友好関係:friendly relations between Japan and the United States、 継続的な友好関係を実現する:achieve a sustainable friendship、 長期的に友好関係を増進させる:promote friendlier relations in the long run、 二国間の友好関係を強化する:strengthen friendly ties between the two nations、 二国間の友好関係を深める努力をする:make efforts to develop friendly ties between the two countries、 友好関係を維持する:maintain friendly relations、 〜との友好関係を維持発展させる:maintain and nurture friendly relations with、 〜との友好関係を危うくする:jeopardize one's friendly relationship with、 〜間の友好関係を妨げる:interfere with friendly relations between、 将来の軍縮合意を危うくする:jeopardize future arms control agreements

枠組み:
frame / framework / grating / scheme、 マクロ経済の枠組み:macro-economic framework、 華奢な枠組み:spindly framework、 核防止の枠組:bulwark against nuclear arms、 厄介な社会の枠組み:recalcitrant social formation、 理論構成の枠組み:frame of reference、 〜に関する国際的な枠組みを作り上げる:hammer out an international framework for〜、 世界貿易機関の枠組み内で:within the framework of the World Trade Organization、 
織り込む:factor in / interwork / inweave、 〜に織り込む:work into、 核弾頭:atomic warhead / nuclear warhead、 ミサイル核弾頭:missile warhead、 実戦使用可能な核弾頭:operational warheads核弾頭ミサイル:missile with a nuclear payload [warhead]、 核弾頭装備ミサイル:nuclear-tipped missile、 大陸間弾道ミサイル:intercontinental ballistic missile〔(略)ICBM〕 / transcontinental ballistic missile[(略)TCBM]、 大陸間弾道弾探知破壊衛星:ballistic missile bombardment [boost] interceptor〔(略)Bambi〕

核軍縮:
nuclear arms reduction / nuclear disarmament、 核不拡散と核軍縮:nuclear nonproliferation and disarmament、 核軍縮に賛成である:stand for nuclear disarmament、 核軍縮に真剣に取り組む:address the nuclear disarmament issue in earnest、 核軍縮を提案する:propose nuclear disarmament、 核軍縮を要請する:call for nuclear disarmament、 核軍縮賛成の立場を明らかにする:commit oneself to nuclear disarmament、 現実的な核軍縮措置を確立する:build up realistic nuclear disarmament measures、 ミサイル防衛シールドを築く:build a missile defense shield、 ミサイル防衛システム:antimissile defense system / missile defense system〔(略)MDS〕、 ミサイル防衛システムを配備する:deploy a missile defense system、 ミサイル防衛網:missile shield

首脳会談:
meeting at the summit / summit / summitry / talk at the highest level / top-level conference / top-level meeting、 首脳会談の結果に満足の意を表明する:express content with the outcome of the summit meeting、 定期的に首脳会談を開催する:hold a summit regularly、 首脳会談参加国:summiteer、 核兵器拡散の危険
:danger of proliferation of nuclear weapons、 核不拡散条約:Treaty on Nonproliferation of Nuclear Weapons、 核不拡散体制を立て直す:rebuild the nuclear non-proliferation system、 削減目標:reduction target / targeted reduction、 温室効果ガス削減目標:targeted reduction in the emission of greenhouse gases、 温室効果ガスの削減目標を決める:establish targets for reducing emissions of greenhouse gasses、 二酸化炭素の削減目標を達成する:achieve the target for reduced carbon dioxide emissions
2001年12月11日(火)
世界貿易機構 : World Trade Organization [(略)WTO] 

(中国は11日、世界貿易機関(WTO)に正式に加盟した。これにより、WTO加盟国・地域は143となった。 中国は今後、平均16%の関税を2010年までに8%に引き下げる。また、中国がWTOのルールに違反した疑いがあると加盟国
が判断した場合、WTOの紛争処理委員会に付されることになる。)

世界貿易機関への加盟:entry into the World Trade Organization、 加盟が認められる:be admitted to / gain membership in、 〜に加盟する: accede to / be affiliated with

関税:custom duty〔(同)tariff〕 / customs / customs duties / customs duty / customs duty tariff / droit / duty / duty of custom / impost / tariff duty / tariff〔(語源)スペイン語の関税・tarifaから。もともとの語源は7世紀にスペイン・アンダルシアを偵察した回教徒隊長・Taliqibn Zyardから。〕、 〜に対する関税:tariff duties on、 これらの商品には関税がかかりません:These goods are exempt from customs.、 関税が課されない:uncustomed、 関税と貿易に関する一般協定:General Agreement on Tariffs and Trade〔(略) GATT〕、 高い関税の障壁を設ける:erect high tariff barrier、 関税のかからない:customs-free、 関税の一括引き下げ:across-the-board reduction of tariffs、 関税の引き上げ:raising of customs duties、 関税の削減と輸入自由化の計画program of tariff cuts and import liberalization

紛争処理・救済機関:complaint-resolution entity、 紛争処理のルール:ground rule for dealing with complaints、 紛争処理の基本原則:ground rule for dealing with complaints、 紛争処理手続:dispute settlement procedure、 紛争処理小委員会dispute-settlement panel
懲戒処分 : disciplinary action / disciplinary measures / disciplinary punishment / disciplinary sanction 

第1東京弁護士会は11日、業務停止中の弁護士に名義を貸していたとして、白取勉弁護士(68)を業務停止4か月の懲戒処分にしたと発表した。 同会によると、白取弁護士は、昨年5月までの約1年半、多重債務者の借金をまとめる「整理屋」と違法に提携したとして第2東京弁護士会から業務停止処分を受けた別の弁護士(74)の業務を引き継いだ形を装い、実際には自分の名前をこの弁護士事務所に利用させた。白取弁護士は名義貸しで、月額40―60万円の報酬を得ていたという。)

業務停止:cessation of business / suspension of business、 〜に対して業務停止命令を出す:order ~ to suspend business、 (人)を懲戒処分にする:issue disciplinary action against、 〜に懲戒処分を行う:take disciplinary action against、 懲戒処分を受けて:on report、 懲戒処分を受ける:be reprimanded / be subjected to disciplinary action

多重債務:
multiple consumer loans、 債務者:claimee / debtor〔(略)dr.〕 / loanee / obligator / obligor〔借りた金を返す義務を負っている人〕、 支払能力のない債務者:insolvent debtor、 第3債務者:third debtor、 主たる債務者が責務を履行することを保証する:guarantee the performance of an obligation by the principal、 債務者の財産を差し押さえる:distrain property from a debtor / levy on a debtor's property、 債務者の支払能力:insolvency of debtors、 名義貸し:lending street name / washing name

弁護士:
attorney and counselor at law / attorney at law / attorney-at-law / attorney / barrister / counsel / counsel at law / counselor / counselor-at-law / counsellor-at-law / lawyer / practitioner in the law、 すご腕の弁護士:legal eagle、 もぐり弁護士:unlicensed lawyer、 弁護士である:be on the bar

報酬:
cheese / compensation / consideration / emolument / guerdon / meed / payment / payoff / price / quid pro quo / quid-pro-quo / recompense / remuneration / return / reward / toll / yield、 〜にふさわしい報酬:fitting reward for、 勤労の最大の報酬:best reward for one's hard labors、 (人)の苦労にふさわしい報酬:suitable remuneration for someone's trouble、 公正な報酬:fair pay、 相当な報酬:considerable remuneration、 多額の報酬:handsome salary / plump reward、 賃金以外の報酬:remuneration other than wages、 報酬としてAをBに支給する:use A as a form of payment to B、 AをBへの報酬とする:use A as a form of payment to B
一般セーフガード : general safeguards (ネギ、生シイタケ、畳表(イ草)の農産品3品目への一般セーフガード(緊急輸入制限)問題で、話し合い解決を目指す日本と中国の閣僚協議が11日午前11時(日本時間正午)から北京で始まった。セーフガードの正式発動の回避に向けて、具体策などを協議した。)

農産品:agricultural goods / farm commodities、 農産品加工業agrotechny、 農産品加工業の専門技術者:agro-technician、 農産品加工業的:agrotechnical、 タオルについてセーフガードを発動する:implement a safeguard curb on towel imports、 政府にセーフガードの発動を申請する:ask the government to impose safeguards [emergency restrictions]、 〜に関して輸入セーフガードを発動する:implement an interim import safeguard on、 セーフガードの実施中に:while the safeguards are in place、 セーフガードの発動を申請する:file a petition for safeguards、 セーフガードを発動して輸入に歯止めをかける:invoke safeguards to put the brakes on imports

緊急輸入制限:emergency import restrictions / safeguard、 〜に対して緊急輸入制限を課す:impose emergency restrictions on、 緊急輸入制限条項:safeguard clause、 緊急輸入制限措置:safeguard action / safeguard measure、 政府に緊急輸入制限措置の発動を申請する:ask the government to impose safeguards [emergency restrictions]、 制裁の発動:imposition of sanction、 閣僚会議:council of ministers / ministerial meeting、 年に一度の閣僚会議:annual ministerial meeting

ネギ:cibol / leek、 ネギ(植物):Welsh onion、 生ネギのみじん切り:finely-chopped raw cibol [leek, Welsh onion]、 生しいたけ:siitake mushroom、 畳表:Japanese rush mat / grass used for making tatami mats / rush for tatami matting / straw matting / tatami facing / tatami rush、 畳表の原料:material for making tatami matting、 イグサ:igusa reed / igusa rush / rush、 イグサのような:rushy、 具体策:concrete measure、 具体策の論議:discussions on concrete measures、 いくつかの具体策を打ち出す:come up with some concrete measures、 詳細な具体策を明らかにしない:give no specific details、 具体策をとる:take specific measures
2001年12月8日(土)
失業手当 : con and coal / dole〔(同)unemployment benefits〕 / pogey / pogie / pogy / sausage roll / susso / unemployment allowance / unemployment benefit / unemployment compensation / unemployment dole / unemployment pay 

(中高年の再就職支援と雇用機会拡大を目指した雇用臨時特例法は7日の参院本会議で自民、公明、保守の与党3党などの賛成多数で可決、成立した。雇用保険法の特例として、45歳から59歳は職業訓練を複数回受講できるようにすることで、失業手当の支給期間(最長330日間)の終了後も最大で2年間支給が受けられるように訓練延長給付制度を拡充する。来年1月の施行で、2004年度末までの臨時措置となる。 特例法はこのほか、再就職が難しい45歳以上の派遣労働者について、派遣期間の上限を1年から3年に延長する労働者派遣法の特例措置も盛り込んだ。雇用対策では、11月に成立した2001年度補正予算で<1>地方公共団体が補助教員や森林作業員などを臨時雇用することで3年間に50万人規模の公的雇用を創出する新たな緊急地域雇用特別交付金<2>失業手当の対象にならない自営業者やパート労働者らが失業した場合に月20万円を上限に貸し付ける離職者支援資金――などの実施が決まっている。)

再就職:reemployment、 高齢者の再就職:rehirement、 再就職する:gain reemployment / reenter employment / reenter the labor market / reenter the workforce / reenter the working world、 社会人の再就職に直結するような実践的な講座:practical course for working members of society to prepare them for new jobs、 再就職の世話:outplacement、 再就職斡旋コンサルタント:outplacement service、再就職支援:job-placement assistance / support for reemployment

雇用機会:employment opportunity / job opportunity
、 有望な雇用機会:up-and-coming employment opportunity、 雇用機会均等:equal employment opportunity / equal opportunity、 雇用機会増大に対し迅速に行動する:Government acts swiftly to increase job opportunities.、 職業訓練:job training / occupational training / professional training / vocational training / work training、 職業訓練を受ける:receive vocational training、 職業訓練学校:vocational school、 職業訓練大学:Institute of Vocational Training、 雇用保険法:Employment Insurance Law / Unemployment Insurance Law

毎月の失業手当だけで食べていく:live on just one's monthly unemployment checks、 失業手当てを受けて:on the dole、 失業手当てを受ける:receive social security benefits whilst unemployed、 失業手当で生活している人:dole bludger、 失業手当の受給者:recipients of unemployment allowances、 仕事があるのに失業手当を要求する人:dole-scrounger、 
臨時措置:temporary expedient、 臨時措置として:as a stopgap measure、 緊急時の臨時措置として:as a stopgap measure in a time of crisis、 派遣社員:temporary employee / temporary employee dispatched by personnel agency / temporary hire / temporary staffer / temporary staff / temporary worker from an agency、 派遣社員として企業に派遣される:be dispatched to a company、 派遣社員として働く:temp、 労働者派遣法:Worker Dispatch Law、 雇用対策:employment measures / employment policy / employment strategy、 産業構造改革・雇用対策本部:the Office for Structural Reform of Industries and Employment〔2001年5月現在、小泉純一郎首相がつくり陣頭指揮をする本部〕、 地方公共団体:local authority / local municipal entity / local public body / local public entity / municipal corporation

臨時雇用:casual employment、 臨時雇用の停止:decasualization / decasualisation、 臨時雇用の労働者:contingent worker、 〜の臨時雇用をなくす:decasualize / decasualise、 臨時雇用者:disposable worker / nonregular hires / temporary staff、 専門プロジェクトのための臨時雇用者:hired guns for special projects、 臨時雇用者を派遣する:dispatch contingent workers、 自営業者:individual proprietor / self-employed individuals / self-employed worker [person]、 自営業者用年金:pensions for the self-employed、 パート労働者に関する要求を行う:demand for a better deal for part-timers、 パート労働者の待遇を改善する:improve the working conditions for part-time workers、 パート労働者の賃金の底上げ:raise in the level of part-time wages、 離職者:displaced worker / job leaver / one who leaves a job / resignee
自主再建を断念する : give up the idea of self-resuscitation 

栃木県中央信用組合(本店・宇都宮市)は7日午前、自主再建を断念し、預金保険法に基づく破たん処理を金融庁に申請した。小川信用組合(同・栃木県小川町)と黒磯信用組合(同・同県黒磯市)も同日中に破たん処理を申請する。預金は全額保護される。)

信用組合:credit association / credit cooperation / credit cooperative / credit guild / credit union / people's money bank / popular bank、 信用組合員:credit union member、 信用組合株:credit union share、 信用組合銀行:cooperative bank、 信用組合全国協会:Credit Unions' National Association, Inc.〔(略)CUNA〕、 自主再建をあきらめる:give up trying to turn oneself around、 預金保険法:Deposit Insurance Law

破綻:bankruptcy / bust / bustup〔(同)breakup ; end of relationship〕 / collapse / crash / downfall / failure / rhexis、 バブル経済の破綻:burst of the economic bubble、 一連の金融機関の破綻:series of failures of financial institutions、 考えの破綻:bankruptcy of ideas、 財政上の破綻:financial reverses、 〜を破綻させないようにする:keep ~ solvent、 破綻した金融機関の預金者を保護する:protect customers who have deposits at failed financial institutions、 破綻した金融機関を救済する:bail out failed financial institutions、 破綻した銀行を一時政府の管理の下に置く:temporarily put collapsing banks under government control、 破綻した信用金庫:failed credit associations、 破綻寸前の状態である:be nearly bankrupt、 金融庁:Financial Services Agency〔(略)FSA〕
発泡酒 : low-malt [low malt] beer / sparkling liquor 

(2002年度税制改正で焦点になっている発泡酒の税率引き上げ問題で、財務省がまとめた増税案の全容が7日、明らかになった。発泡酒の税率を2002年度に350ミリ・リットル缶当たり20円引き上げた後、2004年度にビール並みにする2段階引き上げ案となっている。ビールの税率は下げない。また、中小の清酒業者などを対象に酒税を軽減する現行特例措置を原則廃止することも盛り込んだ。同日の自民党税制調査会に正式に提示する。焦点の発泡酒(麦芽比率25%未満)の増税については、「消費者の負担の激変を緩和する」として、まず来年5月から、税率を現行の350ミリ・リットル缶当たり36・75円から20・47円引き上げて57・22円とし、さらに2年後の2004年5月に20・48円上げ、ビール(77・70円)と同率にする。この案が実現すれば、来年5月には、現在の発泡酒の店頭価格(150円程度)が20円程度上昇し、ビール(230円程度)との価格差が縮小する。発泡酒の増税については、同党税調の複数の有力幹部が賛意を示しており、この案を軸に検討が進む見通しだが、一方で反対論も根強く、調整は最後までもつれそうだ。)

来年度の税制改正案:decision to revise the taxation system in the next fiscal year、 税制改正大綱:large package of tax revisions

税率引き上げの必要性を示唆する:hint at the need to raise the consumption tax、 税率引き上げ案:tax hike plan

財務省:Department of Treasury / Finance Ministry / Ministry of Finance〔2001年1月の中央省庁再編に伴って「大蔵省」から「財務省」に改められた。、 財務省の高官:high-ranking Treasury aide、 財務省分局:subtreasury、 酒税:excise on liquor / liquor tax、 酒税課:Alcoholic Beverage Tax Division、 酒税制度:liquor tax system、 酒税法:Liquor Tax Law、 麦芽:malt〔麦の種子を発芽させたもの。デンプンを糖にする酵素が多い。大麦のモルトはビールの原料。〕 / wheat germ、 
麦芽を含んだ:malty、 麦芽エキス:extract of malt / malt extract、 麦芽パン:malt loaf、 麦芽業者:maltster、 麦芽作り職人:germination worker、 麦芽酒:malt beverage / malt liquor、 麦芽糖:malt sugar / maltose、 麦芽入り粉ミルク:malted milk、 麦芽発酵酒:barleycorn

増税:higher tax / increase in duty / increase in taxation / increased tax / multiplication of taxes / raising tax / rate increase / revenue enhancement / tax boost / tax hike / tax increase / tax raise、 事実上の増税:de facto tax increase、 大幅な増税:sharp increase in taxes、 短絡的な増税:short-circuit tax hike、 増税する:hike taxes / increase taxes / raise taxes、 
増税なき財政再建:fiscal reconstruction without tax increase / reconstruction of the public finance without a tax increase、 増税のよるインフレーション:taxflation、 増税案:plan to increase taxes / proposed tax increase / tax increase bill、 政府の増税案:government plans to raise taxes、 増税反対運動:campaign against higher taxes、 増税反対集会:anti-tax-increase rally

店頭価格:
sticker price、 
もつれる:ball up / become tangled / get foul / intertangle / kink / kink up、 根強い:deep-seated / rockbound / rock-bound、 人種差別の根強い:racially segregated、 根強い社会的および政治的不平等:deep-seated social and political inequities、 根強い信仰:deeply rooted belief、 根強い人気:deep-rooted popularity / firm favorite、 〜への根強い対立:deep-seated hostility to、 〜に対する根強い批判:deep-rooted criticism against