時事英単語 18 (通検対策)  (2002/10/12)


2002年10月12日(土)

(キーワード) 
外交儀礼: diplomatic courtesy / protocol



9月17日の日朝首脳会談の際に北朝鮮側から日本側に贈られたマツタケ300箱について、福田官房長官は11日夕の記者会見で、「食品で、それも生鮮食品だから、時間がたてば価値はなくなってしまう」と述べ、北朝鮮側からマツタケを受け取っていたことを暗に認めた。ただ、詳細な事実関係については、「外交儀礼上、公表できない」と強調した。

この開き直りとも受け取れる政府側の姿勢に対し、野党内では「堂々と公表すればいい。臨時国会では首相官邸と外務省の隠ぺい体質を追及する」(伊藤英成・民主党副代表)との声が上がっている。

「マツタケ土産」が問題視される理由の1つは、政府が昨年1月に閣議決定した「大臣規範」に抵触する可能性が強いことだ。

同規範は、首相や閣僚らが外国元首などから贈り物を受け取った場合、2万円以上のものは退任時に役所に引き渡すとしている。

小泉首相の一行が北朝鮮側からマツタケを受け取っていた場合は、たとえ食品でも大臣規範にのっとった処理が必要となるからだ。

これに関し、複数の政府関係者は11日夜、平壌出発後に機中でマツタケが贈られたことを知った飯島勲首相秘書官が帰国直後に処理したことを明らかにした。政府内には、「焼却された」との見方が出ている。



(語句)

日朝首脳会談:
Japan-North Korea Summit

松茸:
matsutake mushroom
  • 松茸御飯:rice cooked with matsutake-mushrooms

官房長官:
Japan's chief government spokesman / chief cabinet secretary

生鮮食品:
fresh / fresh food / fresh produce / perishable food [foodstuff, food product] / perishable goods
  • 生鮮食品を〜まで急いで送る:speed fresh produce to
  • 生鮮食品包装:fresh food packaging

外交儀礼:
diplomatic courtesy / protocol
  • 外交儀礼に全く反する:run completely counter to diplomatic protocol
  • 外交儀礼上:in diplomatic and ceremonial functions

平壌:
Pingyang / Heijo / Pyongyang 〔Pyongyang=Pingyang(中国語)=Heijo(日本語)。北朝鮮の首都。大同江沿い。(伝説)中国の殷王朝・Shang(商王朝)が建設。〕

首相秘書官:
secretary to the prime minister


(キーワード) 
ノーベル化学賞:Nobel Prize in chemistry



島津製作所は12日、ノーベル化学賞の受賞が決まった研究員の田中耕一氏(43)の処遇について、「役員待遇」などへ大幅に昇格させる方針を明らかにした。特別褒賞金も支給する。

田中氏は現在、課長級よりも下の主任で、研究成果に対する褒賞金もほとんど支給されていなかった。同社は、異例の昇格によって役員並みの年収でノーベル賞受賞に報いるとともに、自由な研究活動を保証することで、今後の田中氏の研究を支援する。アメリカに出張中の矢島英敏社長が12日夕帰国するのを受け、週明けに開く常務会などで昇格人事などを内定する。

田中氏はこれまで、同期入社の社員が課長などに昇格する中で、「研究に没頭したい」として昇格に消極的だったという。



島津製作所:
Shimadzu Corporation

ノーベル化学賞が贈られる:
be awarded the Nobel Prize in chemistry
  • AとBでノーベル化学賞を共同受賞する:share the Nobel Prize in chemistry with A and B

(企業の)役員:
executive

昇格させる:
grade up / promote
  • (人)をいきなり管理職に昇格させる:catapult someone into top executive post

褒賞
incentive award / kudos
  • 発明者から褒賞を詐取する:defraud the inventor of his award
  • 褒賞制を設ける:institute a prize

研究活動:
academic / academic activity / academics / research activities
  • 研究活動とはほとんど関係がない:have little to do with one's research activities
  • 研究活動の自由:freedom for research activities
  • 研究活動や創造活動の成果:results of research activities and creative endeavors
  • 世界規模の研究活動を支援する:support world-wide research activities

常務会:
council of general executives / executive board / executive committee / managing committee / managing directors' meeting / operating committee

研究に没頭する:

be intent on one's studies / bend one's mind to one's study / bury oneself in one's studies / immerse oneself in study

〜するのに消極的である:
be reluctant to push hard to
  • 〜に消極的である:drag one's feet on / show less appetite for

昇格する:
be promoted / be promoted to a higher status / get kicked upstairs / move up


(キーワード) 
絶滅危惧種:endangered species / extinct and threatened species [animals]



国の天然記念物で、環境省の絶滅危惧(きぐ)種に指定されているイヌワシの巣立ちが奈良県川上村の山中で確認された。紀伊半島で繁殖が確認されたのは約40年ぶりという。

ダム建設工事による野鳥への影響を調査している「奈良ワシ・タカ研究会」座長の菊田浩二さん(67)が発見、アマチュア写真家の塩野弘さん(46)がカメラに収めた。

菊田さんによると、川上村にイヌワシが姿を見せたのは7年前。昨年も孵化(ふか)は確認されたが、巣立ち直前に死んでしまった。今年は昨年の営巣場所から約2キロ離れた岩場で巣が見つかった。3月末に孵化、7月初めから飛び立つようになり、現在は両翼を広げると1・8メートルに成長。連日のように親鳥と飛翔(ひしょう)と急降下を繰り返し、狩りの練習をしているという。

イヌワシの生息数は全国で300羽前後といわれる。全体数が減る中、紀伊半島や四国の山林で繁殖記録がなくなったことが、関係者の懸念の一つだった。



天然記念物:
national monument / natural monument / natural treasure / protected species
  • 天然記念物に指定されている:be designated as a protected species

環境省:
Ministry of the Environment

絶滅危惧種:
endangered species / extinct and threatened species [animals]
  • 政府公認の絶滅危惧種リストに載っている:be on the government's official endangered species list
  • 絶滅危惧種とみなされる:be listed as endangered
  • 絶滅危惧種の取引を規制する:limit trade in endangered species
  • 絶滅危惧種一覧表:endangered species list

イヌワシ:
golden eagle

巣立ちができない:
unfledged
  • 巣立ちしたばかりの:fledgling / fledgeling
  • まだ巣立ちできないひな:eyas
  • 巣立つ:leave a nest / make one's first flight from the nest / make the first flight from the nest
  • 親元から巣立つ:leave the nest / set out on one's own
  • 卵から巣立つまで:from egg to first flight

孵化:
eclosion / hatch / incubation
  • 彼は残忍な考えを抱き孵化させた:He incubated his murderous thoughts.
  • 孵化させる:cleck / hatch eggs
  • 新しく孵化したサケ:newly-hatched salmon
  • 孵化したての幼鳥:hatchling
  • 孵化したばかりのひよこの面倒を見る:care for a newly hatched chick
  • まだ孵化していない卵:unhatched egg
  • 孵化して幼虫になる:hatch into larvae
  • 孵化する:eclose / hatch / sit on
  • 〜を孵化する:incubate
  • 卵を孵化する:incubate eggs
  • 孵化に最適の温度:optimum temperature for hatching
  • 孵化器:artificial incubator
  • 孵化期間:period of incubation
  • 孵化場:hatchery / hatching station / spawning station
  • サケの孵化場:hatchery for salmon
  • 北海道さけ・ます孵化場:Hokkaido Salmon Hatchery
  • 孵化直前の卵:egg at the point of hatching
  • 孵化法:technique for hatching
  • 孵化用卵:eggs for hatching

生息:
inhabitation
  • 生息させる:populate
  • 水中に生息している:live in water
  • 陸上に生息している:live on land
  • 生息する:make one's habitat / range
  • 暗所に生息する:cryptozoic
  • 海岸に生息する:orarian
  • 岩場に生息する:rupicolous / rupestrine
  • 血液中に生息する:sanguicolous
  • 砂漠に生息する:deserticolous
  • 沼地に生息する:palustrine
  • 森に生息する:nemoricole
  • 水辺に生息する:limicoline
  • 草地に生息する:pratincolous
  • (魚)が淡水に生息する:land-locked
  • 地表に生息する:epigeal
  • 洞窟に生息する:cavernicolous
  • 南アメリカの湿地帯に生息する:inhabit marshy areas in South America
  • 生息するもの:denizen / populator
  • 小川に生息する生物:stream dweller
  • 地球上に生息する総数:global population
  • 類人猿の生息する地域:areas where great apes live
  • 海岸に生息する鳥:shorebird
  • 海と川の両方で生息できる:fluviomarine
  • 〜の生息に多大なる影響を与える:decimate the population of
  • 〜の生息を困難にさせる:disrupt the habitat of
  • 生息可能な:inhabitable
  • 生息環境:habitat / native habitat / natural habitat
  • 希少動物の生息環境:natural habitat of rare animals
  • 野生動物の生息環境:wildlife habitat
  • 希少動物の生息環境を乱す:disrupt the natural habitat of rare animals
  • 自然の生息環境を再現する:recreate natural habitats
  • 生息空間:biotope
  • 生息場所:biotope / habitat
  • 生息場所的地位:habitat niche
  • 生息地:habitat / home / territory
  • 〜に最適な生息地:best habitat for
  • 自然の生息地:natural habitat
  • 本来の生息地:element
  • 本来の(生物の)生息地:original range