Show Biz News 12 (2002/9/2)
2002年9月2日(月)

俳優の森繁久弥(89)が31日、東京・日本橋浜町の明治座で1日にスタートする舞台「佐渡島他吉の生涯」(26日まで)に主演する北大路欣也(59)の激励に訪れた。

同作は森繁が昭和34年10月の初演以来、約400回主演した当たり役。情にもろく頑固で粗野な車引きの他吉の生涯を明治、大正、昭和を舞台に描く人気作品。平成9年1月の公演で後輩の欣也が他吉を“襲名”した。

監修に名を連ねる森繁は、ドーランを塗り衣装姿の欣也を見て「うらやましい。私ももう一度やりたい」を連発し、「悔しいから劇場の隅っこで見ますよ。クッソー、俺と違うなーなんてね」とチクリチクリ。森繁を「おじいちゃん」と呼び慕う欣也は「けい古は前の方で見ないで」と恐怖に?おののいていた。


夏バテもせず元気な森繁は、耳が不自由で杖がないと歩けないが、魅力のひとつ、茶目っ気さは以前のままで「えっ、元気の秘訣? 男女の交わりをやめること」とやり、爆笑を誘っていた。



激励:
back-patting / encouragement 〔(反意語)discouragement〕 / goad / hortation / incentive / pat on the back 〔(直訳)祝いの気持ちを示すときに相手の背を軽く叩くこと〕 / pep talk / prompting / reanimation / spur / stimulation / stimulus / thumbs-up
 
・ 援助と激励:
assistance and encouragement
 
・ 言葉による激励:
verbal encouragement
 
・ 親の激励:
parental encouragement
 
・ 衷心からの激励:
sincere encouragement
 
・ 膨大な数の激励メール:
a huge amount of email [e-mail] containing words of encouragement
 
・ 激励する:
brace / cheer on / cheerlead / encourage〔(語源)勇気を与える、(反)discourage〕 / energize / energise / flesh / give spurs to / jack up / pat someone on the back / put spurs to / reanimate / set spurs to / shake up / sparkplug / stimulate

一番の当たり役:
most successful character

情にもろい:
accessible to pity / be easily moved / have a tender heart / kindhearted / sentimental / soft-hearted / tender-hearted
 
  • 純朴で情にもろい:naively sentimental
  • 情にもろいこと:susceptibility to emotion
  • 情にもろい人:sentimental person / softy

頑固な:
adamant / asinine / blockish / brassbound / bull / bullheaded / bullish / butt-headed / cross-grained / crusted / deep-seated / deep-set / diehard // dogged / hard-nosed / hard-set / heady / obstinate / stiff-necked / stomachous / strong-headed / strong-willed / stubborn / thrawart / unpliable / unrepentant / unyielding / willful / wrongheaded / wrong-headed

粗野な:
agrestic / backwoods / barrelhouse / boorishness / brutal / chuffy / churlish / coarse / coarse-grained / countrified / crude / down-and-dirty / earthy / grouty / hairy-heeled / homespun / incondite / incult / inelegant / inurbane / loutish / ocker / raunchy / robust / rough / rude / shaggy / shag / uncourteous / uncourtly / uncultivated / ungenteel / ungentle / unhewn / unmannerly / unrepeatable / untutored / unwashed / wild and woolly

襲名する:
succeed to someone's name / succeed to the name
  • 年寄〜を襲名する(相撲):assume the sumo elder's name of
  • 襲名のお披露目:announcement of someone's succession to his predecessor's name
  • 襲名式:one's name-taking ceremony

〜の監修で:
under the editorship of
  • 〜の監修の下に:under the general editorship of
  • 監修者:general editor / supervising editor

夏バテ:
summer weariness

杖:
blackthorn / gimp stick / staff〔(複数形)staves〕 / stick / truncheon / waddy / waddie / walking stick [staff] / wand
  • (籐製の)杖:cane

茶目っ気:
archness / espieglerie
  • 茶目っ気がある:gnomish
  • 茶目っ気たっぷりに:archly / slyly / slily
  • 茶目っ気たっぷりにニヤッと笑って:with a sly grin
  • 茶目っ気たっぷりに笑って:with a sly smile
  • 茶目っ気たっぷりに微笑む:wear a mischievous smile
  • 茶目っ気たっぷりに目を輝かせる:twinkle archly
  • 茶目っ気のある:playful / sly

健康の秘訣:
key to good health / secret of good health

・ 金をためる秘訣:tip on how to save money
・ 経済成長の秘訣:recipe for economic growth
・ 幸せな結婚の秘訣:key to a solid marriage
・ (人)と幸せになる秘訣:secret of happiness with
・ 幸福の秘訣:recipe for happiness

交わり:
company / intercourse

異性との性交:
heterosexual intercourse

男女の関係
man-woman relationship / relations between the sexes


米倉も大感激!1日に東京・表参道に世界最大規模のショップをオープンさせるフランスの大手高級ブランド「ルイ・ヴィトン」が31日、オープンセレモニーとパーティーを開催した。店舗のテープカットには歌舞伎俳優の市川団十郎(56)新之助(24)親子が登場。米倉涼子(27)浜崎あゆみ(23)ら人気女優、アーティストらが多数駆け付け華を添えた。

白のロングドレスにブレスレット、靴、バッグと総額約1000万円のヴィトン商品を身に着けた米倉は笑顔で新店舗のパーティー会場に姿を見せた。「イメージは不思議の国のアリスです。ヴィトンは手の届く限り頑張って買っています」と満足げ。

会場を近くの神宮外苑絵画館に移したパーティーでは新之助にエスコートされて登場。2人は来年1月スタートのNHK大河ドラマ「武蔵 MUSASHI」で共演する仲。「いつ見ても美しい」(新之助)「いつもの着物姿じゃないのでミステリアスですね」(米倉)と息もピッタリ。

きょうオープンするヴィトンの新ショップは表参道のブランドショップが立ち並ぶ一角。地上8階、地下3階建てで延べ床面積は約3300平方メートルとヴィトンの直営店としては世界最大の規模。売り場は地下1階から4階まで、5階から上は得意客向けのサロンやホールとなる。今回のオープンには限定商品も売り出されるとあって、前々日の30日から女性客らが並び始め、31日夕にはすでに数十人の行列ができる人気ぶり。




高級ブランド:
luxury brand
  • 高級ブランドのラベル:high-end label
  • 高級ブランド中毒者:brand-name junkie

ルイ・ヴィトン・ジャパン:
Louis Vuitton Japan K.K.
  • ルイ・ヴィトンのバッグ:Louis Vitton bag

テープカット:
tape cutting / ribbon-cutting ceremony
  • 開会のテープカット:ribbon-cutting
  • テープカットをする:cut the tape

歌舞伎俳優:
Kabuki actor

新店舗の開設:
opening of a new branch

不思議の国のアリス:
Alice In Wonderland

不思議の国のアリス症候群:
Alice in Wonderland syndrome

手の届く値段:
affordable price

着物姿がすてきだ:
look good in kimono
  • 着物姿の芸者が注ぐ酒:sake poured by kimono-clad geisha
  • 着物姿の女の子:girl in kimono
  • 着物姿の少女:kimono-clad girl

売り場面積:
floor space / selling floor space / store space

得意客:
best clients / customer 〔(語源)同じ場所を習慣的に行き来する人の意から〕 / good customer / patronage

限定品種店:
limited-line store

長い行列に並んで待つ:
stand in long line 
  • 行列に並んで待つ人:stander-in-line


デビュー10周年を迎えた女優、奥菜恵(23)が過去を脱ぎ捨て、新しい自分へと旅立った。その象徴が、7月まで出演したTBS系「金スマ」内のミニドラマ「MEGUMI」だ。裏切られた男性に復讐する怖い女性を、毎回違う形で演じた。「清純派への嫌悪感があったので、奥菜恵というイメージを壊したかった」。ターニングポイントとの出会いだった。

顔の半分が瞳じゃないかと見間違うぐらい、奥菜は少女マンガから飛び出したような童顔の持ち主だ。それゆえ“清純派”という言葉が常にまとわりついてきた。

「インタビューのたびに、清純派と言われることへの嫌悪感とズレを感じていたんです。“奥菜恵”というイメージが固まり過ぎてて、壊したかった。いろんな役に挑戦することで、『こんなこともできるんだ』ということを、ファンに知ってもらいたかった」

そこで挑戦したのが、昨年10月にスタートしたTBS系「中居正広の金曜日のスマたちへ」のミニドラマ「MEGUMI」。男に復讐する悪女をこれでもかと演じ、視聴者を恐怖の底へと陥れた。同時に大竹しのぶ(45)ら先輩女優たちをうならせ、「演技派」の称号も手に入れた。



過去を捨てる:
get rid of the past
  • 過去を書き換える:rewrite the past
  • 〜の過去を飾り立てる:prettify the past of
  • 過去を振り向く:look back to the past
  • 過去を振り返って:looking back
  • 過去を振り返ってみて:referring back to experience
  • 過去を振り返って見る:run back over
  • 過去を振り返る:cast back (in) one's mind to / look back over the past / look back to the past / reminisce over one's past / run back over the past / think back to the old days / think backward
  • 過去をほじくり返す:delve into the past
  • (人)の過去をほじる:dig up the facts on someone's past life
  • 過去をやり直す:undo the past
  • 過去を引きずる:be tied to one's past
  • 過去を回想する:retrace one's past
  • 過去を偽る:lie about the past
  • (人)の過去を掘り起こす:dredge up someone's past
  • 過去を掘り返す:rake up the past
  • 過去を顧みることのできない人々は再びそれを繰り返す:Those who cannot remember the past are condemned to repeat it. 〔米国の哲学者ジョージ・サンタヤナ(1863-1952)の言葉〕
  • 過去を後悔する:be sorry for the past
  • 過去を再現する:re-create the past
  • (人)に過去を作ってやる:give someone a past
  • 過去を賛美する:glorify the past

裏切られる:
get double-crossed
  • 親友に裏切られる:be betrayed by a close friend

(〜のことで)(人)に復讐しようとする:
seek vengeance on [upon] someone (for)

女優:
actress / thespian

  • 清純派の女優:actress with an image of innocence and purity  
  • 清純派歌手:singer with a pure and innocent image

嫌悪感:
creeps 〔(参考)get the creeps ; give someone the creeps〕 / disgust / distaste / feeling of dislike / feeling of repulsion / ill will
  • ひどい嫌悪感:utter disgust
  • 異常なほどの嫌悪感:abnormal aversion
  • 強い嫌悪感:strong abhorrence / strong antipathy / strong sense of dislike
  • 深い嫌悪感:profound dislike / strong revulsion
  • 絶対的な嫌悪感:absolute aversion
  • 〜に対する嫌悪感:revulsion against
  • 抑えられない嫌悪感:irrepressible aversion
  • 理不尽な嫌悪感:irrational aversion
  • 嫌悪感と戦う:fight a feeling of disgust
  • 嫌悪感に襲われる:feel repulsive
  • あからさまな嫌悪感を見せる:show visible distaste
  • 〜に強い嫌悪感を覚える:have a strong antipathy for
  • 〜に強い嫌悪感を持つ:have a strong aversion to
  • 〜に強い嫌悪感を与える:churn up
  • 互いに嫌悪感を抱くこと:mutual hate
  • 〜に対する嫌悪感を持つ:have an aversion to

ターニングポイント:
turning point
  • ターニングポイントに来ている:reach a turning point

少女マンガ:
comic for girls / girls' comic

童顔:
baby face
  • 童顔である:look younger
  • 童顔の:baby-faced
  • 童顔の人:baby face
  • 童顔の男:baby-faced man

演技派の女優:
actress who relies on her acting skills