スピーチの中の語句を覚える (通検、国連英検対策) (2002/9/18)
12、 ブッシュ大統領 TV演説 (2002年9月11日)より

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
September 11, 2002


President's Remarks to the Nation

Ellis Island
New York, New York

9:01 P.M. EDT


THE PRESIDENT: Good evening. A long year has passed since enemies attacked our country. We've seen the images so many times they are seared on our souls, and remembering the horror, reliving the anguish, re-imagining the terror, is hard -- and painful.


For those who lost loved ones, it's been a year of sorrow, of empty places, of newborn children who will never know their fathers here on earth. For members of our military, it's been a year of sacrifice and service far from home. For all Americans, it has been a year of adjustment, of coming to terms with the difficult knowledge that our nation has determined enemies, and that we are not invulnerable to their attacks.



Yet, in the events that have challenged us, we have also seen the character that will deliver us. We have seen the greatness of America in airline passengers who defied their hijackers and ran a plane into the ground to spare the lives of others. We've seen the greatness of America in rescuers who rushed up flights of stairs toward peril. And we continue to see the greatness of America in the care and compassion our citizens show to each other.


September 11, 2001 will always be a fixed point in the life of America. The loss of so many lives left us to examine our own. Each of us was reminded that we are here only for a time, and these counted days should be filled with things that last and matter: love for our families, love for our neighbors, and for our country; gratitude for life and to the Giver of life. 



We resolved a year ago to honor every last person lost. We owe them remembrance and we owe them more. We owe them, and their children, and our own, the most enduring monument we can build: a world of liberty and security made possible by the way America leads, and by the way Americans lead our lives.



The attack on our nation was also attack on the ideals that make us a nation. Our deepest national conviction is that every life is precious, because every life is the gift of a Creator who intended us to live in liberty and equality. More than anything else, this separates us from the enemy we fight. We value every life; our enemies value none -- not even the innocent, not even their own. And we seek the freedom and opportunity that give meaning and value to life.



There is a line in our time, and in every time, between those who believe all men are created equal, and those who believe that some men and women and children are expendable in the pursuit of power. There is a line in our time, and in every time, between the defenders of human liberty and those who seek to master the minds and souls of others. Our generation has now heard history's call, and we will answer it.



America has entered a great struggle that tests our strength, and even more our resolve. Our nation is patient and steadfast. We continue to pursue the terrorists in cities and camps and caves across the earth. We are joined by a great coalition of nations to rid the world of terror. And we will not allow any terrorist or tyrant to threaten civilization with weapons of mass murder. Now and in the future, Americans will live as free people, not in fear, and never at the mercy of any foreign plot or power.



This nation has defeated tyrants and liberated death camps, raised this lamp of liberty to every captive land. We have no intention of ignoring or appeasing history's latest gang of fanatics trying to murder their way to power. They are discovering, as others before them, the resolve of a great country and a great democracy. In the ruins of two towers, under a flag unfurled at the Pentagon, at the funerals of the lost, we have made a sacred promise to ourselves and to the world: we will not relent until justice is done and our nation is secure. What our enemies have begun, we will finish.



I believe there is a reason that history has matched this nation with this time. America strives to be tolerant and just. We respect the faith of Islam, even as we fight those whose actions defile that faith. We fight, not to impose our will, but to defend ourselves and extend the blessings of freedom.



We cannot know all that lies ahead. Yet, we do know that God had placed us together in this moment, to grieve together, to stand together, to serve each other and our country. And the duty we have been given -- defending America and our freedom -- is also a privilege we share.


We're prepared for this journey. And our prayer tonight is that God will see us through, and keep us worthy.


Tomorrow is September the 12th. A milestone is passed, and a mission goes on. Be confident. Our country is strong. And our cause is even larger than our country. Ours is the cause of human dignity; freedom guided by conscience and guarded by peace. This ideal of America is the hope of all mankind. That hope drew millions to this harbor. That hope still lights our way. And the light shines in the darkness. And the darkness will not overcome it.

May God bless America.

END 9:08 P.M. EDT


関連記事:

米大統領、対テロ戦争で決意 TV演説


11日、ニューヨーク沖のエリス島でテレビ演説するブッシュ米大統領

11日、ニューヨーク沖のエリス島でテレビ演説するブッシュ米大統領

 ブッシュ米大統領は11日午後9時(日本時間12日午前10時)過ぎ、滞在中のニューヨークから全米向けにテレビ演説し、「敵が我々の国を攻撃して以来の長い1年が過ぎた」と述べて対テロ戦争の最初の年を振り返るとともに、息の長い戦いに勝ち抜く決意を改めて表明した。

 ブッシュ大統領は、「米国は、我々の強さと決意を試す大いなる戦いに突入した。我々はテロリストたちを地球上のあらゆる街で、キャンプで、洞くつで、追い詰めてゆく」とテロ組織を掃討する決意を強調。さらに「我々には、テロを駆逐することを目指した国々との連帯がある。テロリストや暴君が文明を大量殺りく兵器で脅迫するのを決して許さない」とも語って、イラクのフセイン政権を念頭に、核、生物、化学兵器の開発阻止のため、国際社会と協調して取り組む意欲を示した。

 大統領は、「我が国に対する攻撃は、我々を1つの国民としている理想への攻撃でもあった。我々は1つ1つの命を尊ぶ。敵はだれの命も顧みない。無実の者も、自分たちの仲間もだ」と語って、テロとの戦いが人間の尊厳をかけたものだとの認識を語った。

 演説はマンハッタン沖のエリス島上で「自由の女神」像を背景に約7分間行われた。 (ニューヨーク11日)

 


For Immediate Release
Office of the Press Secretary
September 11, 2002


President's Remarks to the Nation

Ellis Island
New York, New York

9:01 P.M. EDT

第一段落

THE PRESIDENT: Good evening. A long year has passed since enemies attacked our country. We've seen the images so many times they are
seared on our souls, and remembering the horror, reliving the anguish, re-imagining the terror, is hard -- and painful.

sear
(他動詞) やけどさせる、焼く、焦がす
  • sear and yellow leaf
    老境、老齢
  • sear into the memories
    記憶に焼きつく
  • sear one's conscience
    〜の良心を焼き焦がす

relive
(形容詞) 追体験する、回想する、思い出す
(他動詞) もう一度生きる
  • relive one's years of pubescence
    思春期をもう一度生きる
  • relive the battle
    戦闘の記憶を蘇らせる
  • relive the glory days
    過去の栄光を取り戻す
  • relive the horrors of war
    戦争の恐怖を思い出す

anguish
(名詞) 苦痛、悲痛、苦悩、苦悶、激しい苦しみ

・ Man's whole life is full of anguish. : 人間の一生は苦悩に満ちている。

・ The loss of a friend is like that of a limb. Time may heal the anguish of the wound, but the loss cannot be repaired. : 友人を失うことは手足を失うようなもので、時が経つにつれてその傷の痛みは癒されるであろうが、失ったものを取り戻すことは不可能である。◆英国の詩人・作家であるロバート・サウジーの言葉

(自動詞) 苦悩する

(他動詞) 〜を苦しめる


第二段落

For those who lost loved ones, it's been a year of sorrow, of empty places, of newborn children who will never know their fathers here on earth. For members of our military, it's been a year of sacrifice and service far from home. For all Americans, it has been a year of adjustment, of
coming to terms with the difficult knowledge that our nation has determined enemies, and that we are not invulnerable to their attacks.


come to terms with
(1) 合意に達する、話がまとまる、相談がまとまる、話がつく、折り合いがつく、折り合う、〜にけじめをつける
◆(同)make terms with 〜

(2) 気持ちを整理する
・ All she has to do is come to terms with her feelings and get over the shock. : 後は彼女が少しずつ気持ち{きもち}を整理{せいり}してショックから立ち直ることですね。

(3) 〜と仲直りする、和解する、和睦する

(4) 〜と妥協する、あきらめる、〜に慣れるようにする、甘受する、〜を受け入れる
  • come to terms with economic reality
    経済の現実と折り合いをつける
  • come to terms with its history of aggression in Asia
    (国が)アジア侵略の歴史を甘受する
  • come to terms with one's feeling about
    〜に対する気持ちを整理する
  • come to terms with one's grief
    悲しみを整理する
  • come to terms with the business environment
    経営環境との折り合いをつける
  • come to terms with the militaristic past
    軍国主義的な過去を受け入れる
  • come to terms with the past
    過去と折り合いをつける

invulnerable
(形容詞) 弱みのない、難攻不落の、不死身の
  • invulnerable argument
    論破できない議論
  • invulnerable enemy
    難攻不落の敵
  • in an invulnerable position, be
    強い立場にある

第三段落

Yet, in the events that have challenged us, we have also seen the character that will deliver us. We have seen the greatness of America in airline passengers who defied their hijackers and ran a plane into the ground to spare the lives of others. We've seen the greatness of America in rescuers who rushed up flights of stairs toward peril. And we continue to see the greatness of America in the care and compassion our citizens show to each other.

defy
(他動詞) 拒む、拒否する、否定する、反抗する、平然と無視する、打破する、食ってかかる、挑む、努力しても到らない、〜を受け付けない、寄せ付けない

・ It defies description. : それは筆舌に尽くし難い。

・ My job was covering up losses. I knew it was market manipulation and in violation of the Securities and Exchange Law. But I couldn't defy company orders. : 私は証券会社で損失補填の操作をしていました。もちろん、市場操作であり証券取引法違反であることは分かってました。でも私は企業命令には逆らえませんでした。
  • defy a cure
    (病気に)治療法が効かない
  • defy a dogma
    定説に公然と反抗する
  • defy a dusk-to-dawn curfew
    外出禁止令を無視する

peril
(名詞) 差し迫った危険、危険を招くもの、危難、冒険
  • peril of the sea
    海上事故、海難
  • peril point
    危険点、臨界点
  • peril point tariff
    臨界税率

第四段落

September 11, 2001 will always be a fixed point in the life of America. The loss of so many lives left us to examine our own. Each of us was reminded that we are here only for a time, and these counted days should be filled with things that last and matter: love for our families, love for our neighbors, and for our country; gratitude for life and to the Giver of life. 

fixed point
(1) 固定小数点、定点、不動点
(2) 温度定点
◆正確に再現可能な温度。例えば、水の三重点=273.16K=0.01℃、水の沸点=373.15K=100℃、平衡水素の三重点=13.81K=-259.34℃、平衡水素の沸点=20.28K=-252.87℃、。Kは絶対温度。平衡水素はオルト・パラ水素が平衡に存在する水素。

◆(参照)temperature(温度) / Kelvin(絶対温度) / hydrogen(水素)
  • fixed point communication method
    定点通信方式
  • fixed point of temperature
    温度定点
  • fixed point part
    固定小数点部、小数部
  • fixed point theorem
    不動点定理
  • fixed points
    定点
  • temperature fixed point
    温度定点 ◆正確に再現可能な温度。例えば、水の三重点=273.16K=0.01℃、水の沸点=373.15K=100℃、平衡水素の三重点=13.81K=-259.34℃、平衡水素の沸点=20.28K=-252.87℃ など。Kは絶対温度。平衡水素はオルト・パラ水素が平衡に存在する水素。

giver
(名詞) 与える人、贈与者、寄贈者
  • giver-upper
    (名詞) あきっぽい人

第五段落

We resolved a year ago to honor every last person lost. We owe them
remembrance and we owe them more. We owe them, and their children, and our own, the most enduring monument we can build: a world of liberty and security made possible by the way America leads, and by the way Americans lead our lives.

remembrance
《複》remembrances
(名詞) 記憶{きおく}、思い出、回想、記憶力、記念、形見
  • remembrance of one's mother
    母の形見
  • remembrance of your tour
    旅行の良い記念
  • remembrance services
    追悼礼拝 

remembrancer
(名詞) 思い出させる人、思い出のもの、備忘録、記念品、催促状、財務裁判所の官吏、ロンドン市会代表者、王室債権徴収官
  • save ~ as a remembrance of one's mother
    母の形見に〜を取っておく
  • A penny saved is a penny gained .《諺》塵も積もれば山となる

第六段落

The attack on our nation was also attack on the ideals that make us a nation. Our deepest national conviction is that every life is precious, because every life is the gift of a
Creator who intended us to live in liberty and equality. More than anything else, this separates us from the enemy we fight. We value every life; our enemies value none -- not even the innocent, not even their own. And we seek the freedom and opportunity that give meaning and value to life.


creator
(名-1) 創作者、創設者、創造者
(名-2) 神

more than anything else
何よりも
第七段落

There is a line in our time, and in every time, between those who believe all men are created equal, and those who believe that some men and women and children are
expendable in the pursuit of power. There is a line in our time, and in every time, between the defenders of human liberty and those who seek to master the minds and souls of others. Our generation has now heard history's call, and we will answer it.

expendable
(名詞) 消耗品
(形容詞) 消耗の、犠牲にできる、消費できる
  • expendable bathythermograph
    投下[投棄]式水温水深計
  • expendable engine
    使い捨てエンジン
  • expendable fund
    支出可能資金、自由基金 
  • expendable item
    消耗品
  • expendable launch vehicle
    使い捨て型ロケット

第八段落

America has entered a great struggle that tests our strength, and even more our resolve. Our nation is patient and
steadfast. We continue to pursue the terrorists in cities and camps and caves across the earth. We are joined by a great coalition of nations to rid the world of terror. And we will not allow any terrorist or tyrant to threaten civilization with weapons of mass murder. Now and in the future, Americans will live as free people, not in fear, and never at the mercy of any foreign plot or power.

steadfast
(形容詞) しっかりした、確固とした、忠実な
  • steadfast character
    しっかりした性格
  • steadfast earth
    不動の大地
  • steadfast endeavor
    根強い努力
  • steadfast friendship
    変わらぬ友情
  • steadfast gaze
    凝視
  • be steadfast in one's faith
    信念を曲げない
  • steadfast relations
    確固たる関係
  • steadfast supporter
    確固たる支持者
  • be steadfast to one's principles
    自分の主義を貫く
  • steadfast will
    不動の意志

at the mercy of
〜のなすがままに、〜の言いなりになって、〜の手中に、〜に左右されて、〜に翻弄されて、〜に振り回されて
  • at the mercy of fate
    運命に翻弄されて
  • at the mercy of God
    神のなすがままに
  • at the mercy of one's circumstances, be
    境遇に支配される
  • be at the mercy of the elements
    自然の力のなすがままである

第九段落

This nation has defeated tyrants and liberated death camps, raised this
lamp of liberty to every captive land. We have no intention of ignoring or appeasing history's latest gang of fanatics trying to murder their way to power. They are discovering, as others before them, the resolve of a great country and a great democracy. In the ruins of two towers, under a flag unfurled at the Pentagon, at the funerals of the lost, we have made a sacred promise to ourselves and to the world: we will not relent until justice is done and our nation is secure. What our enemies have begun, we will finish.


lamp
(名詞) ランプ、光明、灯火
(他動詞) 〜を照らす


appease
(他動詞) なだめる、静める、相手に譲歩する、鎮める、和らげる
  • appease a desire
    欲望を癒す
  • appease a malevolent, destructive deity
    荒神を鎮める
  • appease an angry man
    怒っている人をなだめる
  • appease one's appetite
    食欲を満たす
  • appease one's conscience
    良心を慰める
  • appease one's hunger
    空腹を満たす
  • appease one's thirst
    乾きを癒す
  • appease public criticism
    国民批判を鎮める
  • appease someone's anger
    (人)の怒りを和らげる、(人)の怒りを解く

unfurl
(他動詞) 広げる

・ Canada's new maple leaf flag was unfurled in ceremonies in 1965. : カナダの楓の葉の旗は1965年の儀式で^掲げられた[翻った]。
  • unfurl a flag
    旗を広げる
  • unfurl a large map of the world
    大きな世界地図を広げる
  • unfurl a sail
    帆を広げる
  • unfurl an umbrella
    かさを広げる
  • unfurl one's arm
    腕を広げる
  • unfurl one's banner
    主張[態度]を明らかにする

relent
(自動詞) 和らぐ、ほだされる、態度を和らげる
  • relent on a reprimand
    叱責を和らげる
  • relent to
    折れて〜することを許す、くじけて〜する

relentless
(形-1) 執拗な、しつこい、冷酷な、容赦のない、思いやりのない、厳しい
(形-2) 切れ目[絶え間]のない
  • relentless animosity
    執拗な悪意
  • relentless attack
    情け容赦のない攻撃
  • relentless bombing from the air
    絶え間ない空爆
  • relentless bowing
    しつこいほどのお辞儀
  • relentless bullying
    いじめ
  • relentless competition
    苛烈な競争
  • relentless competitor
    非情な競争者
  • relentless crackdown on dissidents
    容赦ない反体制派の取り締まり

第十段落

I believe there is a reason that history has matched this nation with this time. America strives to be
tolerant and just. We respect the faith of Islam, even as we fight those whose actions defile that faith. We fight, not to impose our will, but to defend ourselves and extend the blessings of freedom.

tolerant
(形容詞) 寛大な、寛容な、懐の深い、耐性のある
  • tolerant about
    〜について寛大な
  • tolerant of other religions
    異教徒にも寛容な
  • tolerant of someone's failure, be
    (人)の失敗を大目に見る

just
(形-1) 正しい、公正な、当然の、もっともな
・ A just war is better than an unjust peace. : 《諺》義なる戦いは不義なる平和より良い。

(形-2) たったの


Islam
(名詞) イスラム教[教徒・文化]
◆宗教的な文脈において「神の意志に対する全面的な服従」を意味する
(人名) イスラーム、イスラム


defile
(名詞) デフィレ、全バレエ団員によるパレード
(他動詞) 〜の美観を損なう、汚す、不潔にする

・ You [One] cannot touch pitch without being defiled. = He who [that] touches pitch shall be defiled therewith. : 《諺》ピッチに触れば汚れる。朱に交われば赤くなる。悪人と交われば悪に染まる。
  • defile a holy place with blood
    聖地を血で汚す
  • defile a river with refuse
    川をゴミで汚染する
  • defile the countryside
    田舎を汚す
  • defile the traditions of a church
    教会の伝統を汚す
  • defile ~ horribly
    〜をひどく汚す
  • defilement
    (名詞) 汚すこと

blessing
《複》blessings
(名-1) 祝福、祝福の言葉、神への祈り、(食前・食後の)短い祈り
(名-2) 神の恵み、神のたまもの、恩恵、慈悲、幸運、喜ぶべきこと、ありがたいもの

・ A child is a blessing at any age. : 何歳になっても子供はありがたいものだ。

(名-3) 承認、賛成、賛意
◆(類語)approval
  • blessing from above
    天からの祝福
  • blessing in disguise
    形[姿]を変えた天の恵み、結局は身のためになる不幸、後々に自分のためになる不幸怪我{けが}の功名、一見不幸と見えた幸運、不幸に見えて実はありがたいもの
  • blessing of the Lord
    主の祝福
  • blessings bestowed by nature
    自然の恵み
  • blessings of civilization
    文明の利器
  • blessings of nature
    自然の恩恵、自然の恵み

第十一段落

We cannot know all that lies ahead. Yet, we do know that God had placed us together in this moment, to
grieve together, to stand together, to serve each other and our country. And the duty we have been given -- defending America and our freedom -- is also a privilege we share.

We're prepared for this journey. And our prayer tonight is that God will see us through, and keep us worthy.

grieve
(自動詞) 深く悲しむ、悲嘆に暮れる

・ You can't go on grieving forever. : 悲しんでばかりはいられない
・ He grieved over the death of his friend. : 親友の死を悔やんだ
・ No amount of grieving can bring the dead back to life. : どんなに嘆いても死んだ人は戻ってこない
・ Don't waste time grieving over past mistakes. : 過去の過ちを悲しむことで時間を無駄にしてはならない

(他動詞) 〜を深く悲しむ、悲しませる、悲嘆させる、悼む

・ It grieves me to think of my dead mother who suffered her whole life. : 苦労して死んで母のことを思うと胸が痛む

prayer
(名-1) 祈り、祈祷、請願、祈願、祈りの言葉、祈る人
・ Say your prayers! : 《相手を射殺しようとして》覚悟しろ

(名-2) チャンス、勝ち目
  • prayer against
    〜よけの祈り
  • prayer answered
    御利益
  • prayer bones
  • prayer book
    祈祷書、甲板砥石 
  • prayer breakfast
    朝食会を兼ねた祈祷集会

see through
(句動-1) 〜を通して…が見える、〜を通して見る、〜を見通す、〜を透かして見る、透けて見える、透視する

(句動-2) 本質を見抜く、正体を見破る

・ I can see through your heart. : あなたの心、私には見える。
・ I can see right through you. : 君は分かりやすい性格だね。
・ You always see right through me. : 君は何でもお見通しなんだね。

(句動-3) 洞察する、理解する、明察する

(句動-4) 〜を助けて切り抜けさせる、最後まで面倒を見る、最後まで助ける、苦難を乗り切らせる、実現するまで捨てない、(事を)やり通す、〜に耐えて頑張り通す、最後までやり通す、最後までやり抜く、最後まで見届ける


第十二段落


Tomorrow is September the 12th. A
milestone is passed, and a mission goes on. Be confident. Our country is strong. And our cause is even larger than our country. Ours is the cause of human dignity; freedom guided by conscience and guarded by peace. This ideal of America is the hope of all mankind. That hope drew millions to this harbor. That hope still lights our way. And the light shines in the darkness. And the darkness will not overcome it.

May God bless America.

END 9:08 P.M. EDT


milestone
(名-1) マイル標石、里程標式、一里塚
◆道路の距離を表すために、定間隔ごとに置いている標しるし。

(名-2) 画期的な出来事、画期的事件、主要管理点


conscience
《複》consciences
(名詞) 誠実さ、道義心、良心

・ Let your conscience be your guide. : 良心に従え
・ A good conscience is a continual feast. : 《諺》心にやましさがなければ絶えず楽しい。
・ Conscience does make cowards of us all. : 《諺》良心は人を臆病にする。


overcome
(自動詞) 勝つ、打ち勝つ
(他動詞) 〜に勝つ、〜に打ち勝つ、〜を圧倒する、克服する、乗り越える、乗り切る、切り抜ける、打開する、〜に耐える、踏み越える

◆〔目的語となる名詞(頻度順)〕
fear, obstacle, problem, opposition, difference, odds, difficulties, resistance

・ We Shall Overcome. : 勝利をわれらに
・ I want to know how you overcame it. : どうやって克服したかお聞きしたいものです。
  • overcome a barrier
    障害を克服する
  • They overcame barriers they once saw as insurmountable. : 彼らはかつては克服できないと思った障壁を克服した。
  • overcome a calamity
    災難を克服する
  • overcome a crisis
    危機を克服する
  • overcome a difficulty
    困難に勝つ
  • overcome a fault
    欠点を克服する
  • overcome a gambling habit
    賭博癖を直す
  • overcome a hurdle
    障害を克服する
  • overcome a number of dangers
    幾多の危険をくぐり抜ける
  • overcome a setback
    挫折を乗り越える